Примеры употребления "soient" во французском с переводом "быть"

<>
Une qu'ils soient Américains. Одно заключалось в том, что они должны быть американцами.
Il faut que ce soient les entreprises. Это должны быть компании.
Je veux qu'elles soient tes amies. Я хочу, чтобы они были твоими подругами.
Je veux qu'ils soient tes amis. Я хочу, чтобы они были твоими друзьями.
Je veux qu'elles soient vos amies. Я хочу, чтобы они были вашими подругами.
Je veux qu'ils soient vos amis. Я хочу, чтобы они были вашими друзьями.
Elle s'inquiétait que ses filles soient violées. Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
Il semblerait que d'autres leçons soient nécessaires. Выглядит так, как если бы были нужны какие-то другие уроки.
Vous espérez qu'ils soient tous les deux positifs. Вам бы хотелось, чтобы хорошим было и то, и другое.
Il fallait qu'elles soient plus grandes que nature. Они должны были стать больше, чем оригинал.
"Si vous voulez que les autres soient heureux, pratiquez la compassion. "Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
Soyons sures que nos idées de succès soient réellement les nôtres. Пусть у нас будут только наши собственные представления об успехе.
Il est possible que leurs critiques soient aujourd'hui enfin entendues. Быть может, сейчас их услышат, как они того и заслуживают.
Il semble donc que les déficits budgétaires massifs soient destinés à perdurer. Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться.
En fait, je crains que toutes nos meilleures politiques ne soient pas assez. На самом деле, я боюсь, что самой лучшей политики, которая только может быть,
On veut que les autres soient meilleurs que ce que l'on était. Мы хотим, чтобы другие стали лучше, чем мы были.
Au début, je ne croyais pas que les migraines soient un gros problème. По-началу я не думал, что мигрени будут большой проблемой,
Presque un sur cinq souhaite que des mesures soient prises contre le chômage. Почти каждый пятый надеялся, что будут приняты меры для решения проблемы безработицы.
Il était prévu que ces objectifs fixés en 2000 soient atteints en 2015. Задачи этой программы, поставленные в 2000 году, должны были быть выполнены к 2015 году.
Les individus dont il parlait, le fait qu'ils soient pauvres était secondaire. На самом деле, бедность тех людей, о которых он рассказывал, была лишь второстепенным фактором.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!