Примеры употребления "sociales" во французском

<>
Переводы: все2128 социальный1878 общественный185 другие переводы65
Je vivrai des aides sociales. Я буду жить на социальное пособие.
Après ce préambule, je voudrais parler de ces deux tendances sociales. Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
Les tensions sociales seraient considérables. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Les paradigmes devraient coexister en économie, tout comme dans d'autres sciences sociales. В экономике, как и в других общественных науках, парадигмы должны сосуществовать.
Les Dimensions sociales de la mondialisation Социальные аспекты глобализации
Comme pour la plupart des sciences sociales, la mesure de ces dynamiques se conduit indirectement. Как и в большинстве случаев в общественных науках, измерение этой динамики проводится косвенным путем.
Quelles valeurs sociales seront mises en avant ? Какие социальные ценности выдвинутся на первый план?
En conséquence, partis politiques et organisations sociales s'en sont pris aux efforts de réforme. Как результат, политические партии и общественные организации выступили против реформ.
Ce qui provoquera mécontentement et instabilités sociales. Это, в свою очередь, породит недовольство и социальные волнения.
On peut s'interroger sur la signification de cette situation en termes de valeurs sociales. Впору задаться вопросом, что это означает с точки зрения общественных ценностей.
Nous espérons connecter les questions économiques et sociales. Мы ожидаем, что экономические и социальные вопросы будут решаться взаимосвязанно.
Les tensions sociales et le désordre persistent, tout comme les émissions radioactives de la centrale nucléaire. Общественные волнения и смятение, а также утечки радиации с атомной электростанции Фукусима, продолжаются.
Il s'agit plutôt de nos identités sociales. А в большей степени о социальных.
Et donc, cela a soulevé une question sociale qui, je crois, a conduit à de nouvelles formes sociales. Таким образом, возникла социальная проблема, которая, я уверен, породила новые общественные формы.
Cela a eu toute sortes de conséquences sociales involontaires. Это имело чудовищные социальные последствия.
Ils élisent des conseils locaux, publient des quotidiens et s'organisent au sein de diverses associations politiques et sociales. Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
Nous créons des jeux intelligents pour les plateformes sociales. Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей.
Dans le même temps, la répression sélective ne peut contenir les frustrations sociales et les mécontentements que de manière temporaire. В то же самое время выборочные репрессии могут лишь временно сдерживать общественную неудовлетворенность и недовольство.
Les retombées sociales seraient 40 fois supérieures au coût. Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному.
Très difficile de parler de justice sans parler d'abord des buts des institutions sociales et des qualités qui méritent honneur et reconnaissance. очень трудно рассуждать о справедливости, предварительно не разобравшись с вопросом о целях общественных институтов и о качествах, достойных почитания и признания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!