Примеры употребления "singe" во французском

<>
Ensuite, on devient un singe ; после мы стали обезьянами и в итоге мы стали тем, чем являемся теперь:
Il en a eu assez d'être en face d'un public, il se sentait comme "un singe savant", c'est le terme qu'il utilisait. Он просто устал быть перед зрительным залом и чувствовал себя, по его определению, как "выступающая обезьянка".
On peut étudier le cerveau du singe. Мы можем рассмотреть мозг обезьяны.
Alors imaginez un singe assis devant un clavier. Представьте себе обезьяну сидящую за клавиатурой.
Que le singe a comme vous l'avez. У обезьяны он такой же как у вас.
Le voici vu avec l'oeil d'un singe. Это с точки зрения обезьян.
Il a grimpé dans l'arbre comme un singe. Он как обезьяна залез на дерево.
Le singe sur la gauche est celui qui reçoit du concombre. Обезьяна слева получает огурец.
Le singe obtient des informations bien plus détaillées de ces surfaces. Обезьяна получает более детальную информацию с этих участков.
Donc au début le singe ne peut faire cette tâche du tout. Так, в начале обезьяна совсем не могла выполнить задачу.
En fait, le singe a maîtrisé la tâche après environ 700 essais. Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток.
Ce sont les surfaces que le singe utilise pour manipuler l'outil. Это поверхности которые обезьяна использует для манимулирования инструментом.
Et environ 700 essais plus tard le singe réussit parfaitement, ne se trompe jamais. И спустя 700 или около того попыток обезьяна выполняла задачу мастерски, никогда не ошибаясь.
Je pense que ce serait quelque chose en rapport avec le singe aquatique, non ? Я думаю, она не соотносится с идеей о водяной обезьяне, не так ли?
Mais c'est peut-être la conviction du singe et de l'homoncule que nous sommes. А может, это уверенность в том, что и обезьяны, и Гомункулусы, -
Le singe a reconnu que tout ce qu'elle faisait avec son bras, ce bras prosthétique le ferait. Обезьяна заметила, что все, что она делает своей рукой, протезная рука повторяет.
Nous avons en fait cherché dans plusieurs zones corticales différentes du singe durant l'apprentissage de cette tâche. Теперь мы рассмотрели несколько разных областей коры головного мозга обезьяны, обучаемой этой задаче.
Il y a au moins trois virus que vous connaissez, qu'on trouve chez ce singe en particulier. Вот в этой обезьяне присутствует, по крайней мере, три известных вируса.
Donc par exemple nous pouvons étudier la zone corticale où siègent les entrées qui contrôlent la posture du singe. Так, например, мы можем рассмотреть область коры, представляющую ввод, которая контролирует позу обезьяны.
Et ici nous voyons la déformation reflétée dans la carte des surfaces de peau de la main du singe. И здесь мы видим изменение, представленное на карте кожи руки обезьяны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!