Примеры употребления "signes" во французском с переводом "признак"

<>
Il y des signes encourageants. Некоторые позитивные признаки уже можно заметить.
Il existe des signes encourageants : Есть оптимистические признаки:
Ils étaient toutefois indéniablement des signes. Однако признаки были.
Les signes de changement sont intrigants. Признаки изменений интригующие.
bon, quels étaient les signes révélateurs? Хорошо, где же явные признаки лжи?
Les signes en sont déjà visibles. Признаки этого уже видны.
Des signes de détente sont manifestes. Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений.
On voit partout des signes inquiétants : Тревожные признаки повсюду:
Ici également, les premiers signes sont encourageants. Здесь первые признаки также являются ободряющими.
Les signes d'instabilité politique se multiplient. Нарастают признаки политической нестабильности.
Il y a eu d'autres signes. Были и другие признаки.
Les signes de détresse sociale se multiplient. Признаки социального неблагополучия растут в геометрической прогрессии.
Les signes d'un ralentissement mondial se précisent. Итак, признаки замедления развития мировой экономики становятся все более очевидными.
Mais les signes de dégradation économique sont bien présents. Но признаки экономического ухудшения однозначно присутствуют.
Les signes de l'essor asiatique sont sans équivoque. Признаки подъёма Азии безошибочны.
En fait, l'économie montre des signes de redressement récemment. В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления.
Mais vous pouvez voir tous ces signes chez les enfants. Однако в детях вы можете видеть эти признаки.
Il ne s'agit que de signes parmi d'autres. Это только несколько признаков среди многих других.
Les diplomates Arabes montrent eux aussi peu de signes d'optimisme. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Heureusement, nous voyons aujourd'hui des signes de reconnaissance de ce malaise. К счастью, сегодня я могу наблюдать признаки признания этой проблемы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!