Примеры употребления "serez" во французском с переводом "значить"

<>
Plus vous élèverez, plus vous serez important pour la civilisation. Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации.
Ceci ne signifie pas devoir obtenir un doctorat dans chaque domaine, vous serez soulagés de l'entendre. Хочу вас обрадовать, это совсем не значит иметь докторскую степень во всех областях.
Et j'espère que vous serez d'accord avec mon hypothèse de base qui est que les mots ont de l'importance, qu'ils modèlent la façon que nous avons de nous comprendre, la façon dont nous interprétons le monde et la façon que nous avons d'interagir avec les autres. И, я надеюсь, что вы примите мое исходное условие, что слова имеют значение, и они формируют наше восприятие самих себя, наше понимание этого мира, и отношение к другим людям.
L'État est toujours important. Государство по-прежнему имеет значение.
L'espoir est toujours vivant. А, значит, моя надежда всё ещё жива.
La puissance militaire est importante. Военная мощь имеет значение.
En fait, elle est primordiale. Она имеет первостепенное значение.
Donc, quelle est la conclusion ? Что же все это значит?
Une réforme constitutionnelle est absolument nécessaire. Конституционная реформа имеет важнейшее значение.
Une action internationale est également essentielle. Международные действия также имеют решающее значение.
Et pourtant, l'aide est cruciale. Тем не менее, помощь имеет решающее значение.
Donc elles sont physiquement les mêmes. Значит, физически это - тот же [свет].
Que signifie être biodégradable et biocompatible? Что значит "биоразлагаемый" и "биосовместимый"?
Il ne doit pas être inévitable. Но это совсем не значит, что он неизбежен.
Dites-moi ce qu'il en est. Расскажите, что это значит?
C'est quelque chose qui est enraciné. Значит, имеющий корни,
Ceci est un fait nouveau d'importance. Это новшество имеет решающее значение.
Les changements climatiques seront terribles pour eux. Значит, изменения климата для этих людей ужасно.
Mais ce sont les actes qui comptent. Но не слова, а дела имеют значение.
Les centres terroristes locaux étaient également importants. Местные тренировочные центры также имели большое значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!