Примеры употребления "sentiment" во французском с переводом "чувство"

<>
C'est un sentiment spécial. "Это особенное чувство."
C'est un sentiment vrai. Это настоящее чувство.
un sentiment de responsabilité environnementale ; чувство ответственности за окружающую среду и осторожное отношение к финансово-ориентированному англо-саксонскому стилю глобализации и корпоративному капитализму.
J'eus exactement le même sentiment. У меня было точно такое же чувство.
Ce n'est pas un sentiment. Это - не чувство.
J'ai eu exactement le même sentiment. У меня было точно такое же чувство.
Le sentiment de panique s'est dissipé. Чувство паники притупилось.
Le sentiment d'équité exige un dialogue public. Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог.
C'est comme ce sentiment viscéral, "Oh, ils comprennent". Такое внутреннее чувство, "да, они уловили"
C'est un sentiment incroyable d'avoir cette lignée. Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной.
J'ai un sentiment si fort de bien-être. Меня переполняет чувство благополучия.
J'ai le sentiment que quelqu'un nous regarde. У меня такое чувство, что на нас кто-то смотрит.
Il y a maintenant un sentiment extraordinaire d'opportunité. И поэтому появляется вот это чувство возможностей.
Il n'y a pas de sentiment entre nous. Между нами уже нет чувств.
Et pourtant, nous avons besoin de ce sentiment partagé. И тем не менее, нам нужно иметь это общее чувство.
Il se nourrit souvent d'un sentiment d'impuissance. Национализм часто питает чувство бессилия.
J'ai le sentiment que quelqu'un nous observe. У меня такое чувство, что за нами кто-то наблюдает.
Et c'était un sentiment très, très inconfortable, déplaisant. Это было очень неудобное и неприятное чувство.
Et plus nous apprenons, plus ce sentiment a été renforcé. И чем больше мы познаём, тем больше это чувство укреплялось.
À part cela, elle inspire un sentiment de déjà-vu. В остальном же прочтение данного отчёта оставляет такое чувство, будто бы всё это мы уже когда-то слышали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!