Примеры употребления "sentais" во французском с переводом "чувствовать"

<>
Je me sentais timide, gênée. Я чувствовала стыд, стеснение.
Je me sentais si malade. Чувствовал себя очень больным.
Je me sentais très heureux. Я чувствовал себя очень счастливым.
Mais je me sentais moins bien. Но чувствовал-то я себя хуже.
Je ne me sentais pas bien. Я не очень хорошо себя чувствовал.
Je me sentais comme dans un rêve. Я чувствовал себя как во сне.
Je sentais que je devais l'aider. Я чувствовал, что должен ей помочь.
Je me sentais plutôt bien, malgré tout. Вообщем, я чувствовал себя хорошо.
Je ne me sentais pas très bien. Я не очень хорошо себя чувствовал.
Je me sentais si triste et abattu. И я чувствовал себя настолько печально и подавленно.
Je ne me sentais pas du tout malade. Я вообще не чувствовал себя больным.
Où que j'aille, je me sentais chez moi. Куда бы я ни шел - везде чувствовал себя как дома.
Je ne me sentais pas encore prêt pour ce travail. Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам.
Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler. Я не очень хорошо себя чувствовал, но всё равно пошёл на работу.
Je me sentais vide et entier, chaud et froid, euphorique et déprimé. Мне было жарко и холодно, я чувствовал пустоту и удовлетворение, эйфорию и депрессию.
Je ne me sentais pas très bien, j'avais le vertige, etc. Я неважно себя чувствовал, голова кружилась и прочее,
Mais écoutez, je me sentais obligée envers lui, et j'ai grandi - puis j'ai grandi. Но, понимаете, я чувствовала себя в долгу перед ним, а потом, - потом я выросла.
Et à chaque fois, je sentais les regards froids des yeux des prisonniers condamnés qui me suivaient. И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть.
Je me sentais comme si j'étais physiquement présent à l'intérieur de l'épave du Titanic. Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника".
Et puisque je ne pouvais plus délimiter le contour de mon corps, je me sentais énorme et dilatée. И поскольку я больше не могла различить границы своего тела, я чувствовала себя огромной и бесконечной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!