Примеры употребления "sembla" во французском с переводом "казаться"

<>
Cela me sembla trivial et inoffensif. Оно мне казалось тривиальным и вполне безобидным изречением.
Une récession semblait alors possible. Казалось, наступит депрессия.
Ça semblait sacrément peu probable. Это кажется чертовски маловероятным.
il m'a semblait sympa Он казался мне симпатичным
Cela me semblait si intuitif. Для меня это казалось таким очевидным.
Ton nom me semble beau. Твоё имя мне кажется красивым.
Ce processus semble favoriser Sarkozy. Такой процесс, кажется, благоволит Саркози.
Cela semble surprendre l'Allemagne. Германия, кажется, удивлена этим.
Mais ça semble si récent. Теперь кажется, что все это началось недавно.
Il semble que nous avançons. И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
Il semble incapable de nager. Кажется, он не умеет плавать.
Cette perspective semble également douteuse. Она также кажется сомнительной.
Ils semblent tous deux suspects. Они оба кажутся подозрительными.
Les journalistes semblent particulièrement ignorants. Журналисты кажутся особенно невежественными.
Cette question peut sembler radicale. Этот вопрос, возможно, кажется радикальным.
Il a semblé l'apprécier. Кажется, ему это понравилось.
Les rues semblaient grouiller de monde. Улицы казались живыми, так много было на них людей.
Le capitalisme semblait sur le déclin. Капитализм, казалось, отживал свой век.
La situation semblait donc assez désespérée. Так что ситуация казалась весьма безнадежной.
La stabilité semblait regagner du terrain. Казалось, что стабильность возвращается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!