Примеры употребления "se termina" во французском с переводом "заканчиваться"

<>
Leur plan se termina par un échec. Их план закончился неудачей.
Puis, le 5 mai 1945, le siège se termina soudain, lorsque la Hollande fut libérée par les alliés. Затем, 5-го мая 1945-го года, осада внезапно закончилась, когда союзники освободили Голландию.
pour se terminer en Octobre. Обычно они начинаются в январе, а к октябрю, как правило, заканчиваются.
Notre travail est presque terminé. Наша работа почти закончена.
La co-production est terminée. Сотрудничество закончилось.
La journée est presque terminée. День почти закончился.
Voici la caravane, presque terminée. Вот практически законченный трэйлер.
Comment cela peut-il se terminer? Чем же это закончится?
Et elle n'est pas terminée. А он еще не закончился.
Une longue journée s'est terminée. Длинный день закончился.
Les vacances d'été sont terminées. Летние каникулы закончились.
Ça ne va pas bien se terminer. Это ничем хорошим не закончится.
Mais le jeu n'est pas terminé. Но игра еще не закончена.
L'été n'est pas encore terminé ! Лето ещё не закончилось!
La réunion est terminée depuis trente minutes. Собрание уже тридцать минут, как закончилось.
La crise financière européenne est-elle terminée ? Финансовый кризис в Европе закончился?
Les années de popularité facile sont terminées. Годы легкой популярности закончились.
Donc l'ère des grandes infrastructures est terminée. Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена.
et se terminèrent au 7ème siècle de notre ère. и законченный, наконец, в 7 столетии н.э.
La guerre froide était terminée depuis longtemps en 2001. К 2001 году холодная война уже давно закончилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!