Примеры употребления "se passer" во французском

<>
Ça va bien se passer. Всё будет в порядке.
Ils pourraient se passer de nous. Они и без нас прекрасно справятся.
Allons, tout va bien se passer. Да ладно, всё будет в порядке.
Les choses peuvent mal se passer. Ситуация может выйти из под контроля.
Mais cela peut se passer autrement. Но это не обязательно должно быть так.
Que va-t-il se passer ensuite ? Что будет дальше?
Que va-t-il se passer demain ? Что будет завтра?
Que va-t-il donc se passer ? Так каким оно будет?
Mais cela aurait pu se passer autrement. Но это не было неизбежно.
Difficile de prévoir ce qui va se passer. Какова будет эта Турция, трудно предугадать.
Imaginons un instant ce qui va se passer : Попробуем представить, что последует за этим:
Que va-t-il donc se passer maintenant? Так что теперь?
Cela n'a pas à se passer comme ça. А положение дел может быть иным.
Les choses n'étaient pas supposées se passer ainsi. Не ожидалось, что события обернутся таким образом.
Parlons maintenant de comment cela peut se passer en pratique. Поэтому давайте поговорим о том, как подобное может быть реализовано на практике.
Mais c'est pourtant bien ce qui doit se passer maintenant. Однако именно ему необходимо следовать в данной ситуации.
Et en cinq ans, cette chose extraordinaire a commencé à se passer. В течение пяти лет начало присходить нечто невероятное.
Mais cela devrait bien se passer, surtout si nous avons tous des emplois. Но все было бы хорошо, особенно если бы у нас всех была работа.
Chaque matin au réveil nous ne savions pas ce qui allait se passer. Просыпаясь по утрам, мы не знали, что нас ждёт сегодня.
Et nous n'allons pas laisser les choses se passer de cette façon. И мы не собираемся их отпускать так просто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!