Примеры употребления "science" во французском

<>
Переводы: все785 наука636 знание24 другие переводы125
Le Club des hommes de science Клуб для мужчин-ученых
J'ai lu des livres, des livres de science, en particulier de physique. Я читал книги, учебники, особенно физику.
La voie à suivre ne concerne ni l'aide ni le commerce (du moins, pas seuls), mais la recherche basée sur la science destinée à libérer le potentiel économique intégral des gens les plus pauvres au monde en résolvant leurs problèmes les plus fondamentaux de santé et de nutrition. Выход из сложившейся ситуации не помощь, и не торговля ( по крайней мере не сами по себе), а научные разработки, помогающие выявить весь скрытый потенциал экономики для решения самых насущных вопросов - питания, здравоохранения,- в самых бедных уголках мира.
En tant qu'homme de science, je serai direct en vous faisant part de quelques données. Поскольку я ученый, то я не буду намекать риторикой, а вместо этого помариную вас данными и фактами.
Les percées récentes de la nanoscience, de la science des matériaux, de la chimie et de la physique ont fourni les outils nécessaires aux progrès rapides dans ce domaine. Последние достижения в области нанонауки и материаловедения, химии и физики предоставили инструменты, необходимые для быстрого прогресса в данной области.
Mais, à l'exception d'une petite minorité de philosophes et d'hommes de science, personne ne prend ce point de vue au sérieux. Однако, за исключением небольшого количества философов и ученых, никто не принимает эту точку зрения всерьез.
En fait, comprendre pourquoi la cuisine fonctionne demande de connaître la science de la cuisine - un peu de sa chimie, un peu de sa physique, et ainsi de suite. На самом деле, чтобы понять, почему еда готовится, нужно знать научные основы кулинарии - немного химии, немного физики, и так далее.
Il vous sollicite, en tant qu'homme de science ayant des relations, de transmettre ses travaux à la Société linnéenne de Londres pour lecture et publication éventuelle, dans le cas où ses arguments vous sembleraient méritoires. Он обращается к Вам, как к ученому с хорошими связями, с просьбой передать его рукопись в Линнеевское сообщество Лондона для прочтения и, возможно, публикации, если Вы считаете, что его аргументы заслуживают внимания.
L'attaque bidon sur la science du climat Пустые нападки на климатологию
Ce n'est plus de la science fiction. Это уже не является непоколебимым трендом.
Donc ce n'est pas de la science fiction. Так что я не говорю о чём-то из области фантастики.
La lexicographie est en réalité une science des matériaux. Лексикография больше похожа на материаловедение.
La science dit en ce moment que nous vivrons éternellement. Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно.
Cette notion peut s'apparenter à de la science fiction : Идея кажется научной фантастикой:
Les expériences sont décrites dans la revue Science Translational Medicine. Эти эксперименты описаны в журнале Science Translational Medicine.
Il ne rate pas une occasion de promouvoir la bonne science. Он использует каждый шанс, чтобы содействовать добросовестной научной практике.
La National Science Foundation, d'autres pays, s'y intéressent vraiment. Национальный научный фонд, и другие страны все в этом заинтересованы.
Plus de 100 000 enfants apprennent la science de cette façon. Свыше 100 000 детей так учат естествознание.
Ils ont des diplômes de science politique, des diplôme de commerce. Они имеют ученые степени по политологии, по бизнесу.
Le premier, comment faire de la science en autonomie sous terre ? Во-первых, как проводить исследования автономно под землёй?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!