Примеры употребления "science sociale" во французском с переводом "социальная наука"

<>
Переводы: все15 социальная наука13 другие переводы2
Nous sommes aux prémisses d'une toute nouvelle science sociale. Мы на пороге целой новой социальной науки.
En fait, la disponibilité de ces données, je crois, annonce une sorte de nouvelle ère de ce que moi et d'autres aimeraient appeler "La science sociale numérique." Мне кажется, что доступность такой информации является вестником новой эпохи, которую я бы назвал эпохой "вычислительной социальной науки".
L'histoire est peut-être une science sociale "douce ", mais nous devons l'étudier, y compris l'histoire ancienne, si nous voulons comprendre d'autres exemples de crises majeures. История может быть "мягкой" социальной наукой, но мы должны осматриваться на нее, даже далекую историю, если хотим понять другие примеры серьезных кризисов.
C'est une science sociale qui reconnaît, un peu comme la science reconnaît la complexité du corps humain, la biologie reconnaît la complexité du corps, nous reconnaitrons la complexité de l'esprit humain. Это социальная наука, которая признаёт, так же, как наука признаёт сложность человеческого тела, биология признаёт сложность тела, эта наука признаёт сложность человеческого разума.
Et ceci est un de mes graphiques favoris en sciences sociales. Это - моя любимая тема для разговора в области социальных наук.
Ceci est l'une des découvertes les plus robustes des sciences sociales. Это открытие - одно из самых обоснованных в социальной науке.
Un peu à l'écart se trouvent les nouvelles sciences sociales, qui étudient les humains et les sociétés. Несколько в стороне от этих наук стоят новые социальные науки, которые имеют дело с людьми и сообществами.
C'est la base de toutes les sciences sociales, la base de la religion, la base de la guerre. Это в фундаменте всех социальных наук, фундаменте религии, фундаменте войны.
Ils ont cité des études de sciences sociales montrant que les démocraties se font rarement la guerre entre elles. Они цитировали исследования учёных в области социальных наук, показывающих, что демократии редко воюют друг с другом.
Dans chacun de ces domaines, la physique, la biochimie et les sciences sociales, les théories sont mûries et peu controversées. В каждой из этих областей - физике, биохимии и социальных науках - существующие теории уже зрелые и, в основном, непротиворечивые.
Parvenir à une telle compréhension de la nature humaine exige une approche globale et interdisciplinaire qui dépasse les sciences sociales. Для достижения такого понимания человеческой природы необходимо применить комплексный, междисциплинарный подход, выходящий за рамки социальных наук.
Dans mon labo, j'étudiais l'effet de veuvage, qui est une très ancienne idée pour les sciences sociales, remontant à 150 ans, connue sous le nom de "mort par coeur brisé". Тема моего исследования - "эффект вдовца" - в социальных науках известна давно, ещё 150 лет назад, под названием "смерть от убийственного горя".
En effet, les contributions majeures de Hirschman sont désormais reconnues par le Social Science Research Council (Conseil pour les recherches en sciences sociales) des États-Unis, qui a instauré cette année un prix en son honneur. Действительно, конструктивный вклад Хиршмана был признан Советом по исследованиям в социальных науках США, который в этом году учредил премию в его честь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!