Примеры употребления "satellite" во французском

<>
Maintenant, les trucs de satellite. Теперь вернемся к разговору о спутнике.
J'ai sorti mon téléphone satellite. Достал спутниковый телефон.
La Belgique, par exemple, est quasiment un satellite de la France. Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
L'ASE a mis un satellite en orbite. ЕКА запустило спутник на орбиту.
Nous avons établi le contact par téléphone satellite pour nous rencontrer. Мы связались по спутниковому телефону и договорились о встрече.
Toutes ces prédictions furent émises avant le lancement du premier satellite artificiel. Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник.
Vous pouvez la considérer comme la vue satellite de notre carte. Это можно себе представить как спутниковый снимок нашей карты.
Pourrait-on trouver un lieu inconnu au sol, si on connaissait l'emplacement du satellite? Могли бы вы обнаружить неизвестное местоположение на земле, если бы вы знали местоположение спутника?"
Le téléphone satellite était trop cher, on avait donc une radio HF. мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио.
Il va y avoir un satellite téléscope de lancé avant la fin de cette année. В течение этого года будет запущен спутник с телескопом.
Et les revenus de la télé, du satellite, et du câble sont en grande augmentation. Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения.
Voici une mesure obtenue il y a quelques années par un satellite en orbite martienne, appelé Odyssey. Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад с орбитального спутника Марса - Одиссея.
Et parfois vous regarder même la télé par satellite, CNN en provenance des États-Unis. Иногда вы даже смотрите спутниковое телевидение, канал Си Эн Эн из Соединенных Штатов.
Voici une image datant de samedi dernier, prise par le satellite Aqua, mais grâce au logiciel Uniview. Это субботняя фотография сделанная спутником Аква, но через ПО Uniview.
Personne ne reste indifférent face à Al-Jazira, la chaîne de télévision arabe par satellite basée au Qatar. Мало кто проявляет безразличие по отношению к "Аль-Джазире" - спутниковому телевизионному каналу, расположенному в Катаре.
Vous pourriez construire votre propre satellite et l'envoyer dans l'espace pour environs 8 000 dollars. Вы можете построить свой собственный искусственный спутник и запустить его в космос всего за 8 тысяч долларов.
Dans ce cas, ce que nous allons faire c'est mettre une marque à archivage satellite sur le thon. Сейчас мы хотим поместить на тунца спутниковые датчики для сбора информации.
Il y a ce satellite artificiel là-haut dans l'espace qui émet forcément une sorte de signal. В космическом пространстве появился созданный человеком спутник, который очевидно передает некоторый сигнал.
Les techniques d'imagerie aérienne ou satellite, utilisées pour mesurer la quantité de pétrole répandu, ne fonctionnent pas bien. Стандартные авиационные либо спутниковые способы построение изображения для оценки количество разлитой нефти в этом случае не достаточно эффективны.
Il y a eu le satellite COBE, qui a été lancé en 1989, et on a découvert ces variations. Спутник COBE был запущен в 1989, и мы обнаружили эти неоднородности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!