Примеры употребления "rythme" во французском

<>
Переводы: все324 темп104 ритм37 другие переводы183
Alors je vais changer de rythme maintenant. Я просто перешёл на другой,
La Banque centrale européenne accélère le rythme ЕЦБ набирает обороты
Le nouveau rythme latin de la Chine Новый бросок Китая в Латинскую Америку
Je ne danserai pas sur ce rythme. Я не буду танцевать под эту дробь.
la question est de savoir à quel rythme. Вопрос только в том - насколько быстро.
Le savoir se déplace au rythme des personnes. Знания перемещаются вместе с людьми.
Mais cela a progressé à un rythme exponentiel. Но всё равно рост - экспоненциальный.
Nos enfants deviennent déprimés à un rythme alarmant. Число детей, страдающих депрессией, растет с невероятной скоростью.
La production industrielle chute à un rythme record. Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью.
suivre le rythme ou être à la traîne. идти в ногу с остальным миром или отстать от него.
Ça se déroule à un rythme pas possible. Это чувство, которое вы не можете себе вообразить.
Et j'ai appris comment ralentir mon rythme cardiaque. И я научился замедлять сердцебиение.
Comme la digestion, le rythme cardiaque, l'excitation sexuelle. Вроде пищеварения, сердцебиения, полового возбуждения.
Mon coeur et mon tambour battent au même rythme. Моё сердце и барабаны бьются в такт.
Ils réduisent leur rythme métabolique en hiver, quand ils hibernent. Они замедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся в спячке.
Je n'arrivais pas à suivre le rythme de la glace. Я буквально не мог преодолеть смещение льдов.
À gauche, c'est le rythme cardiaque qui montre la biologie. Слева показана частота сердцебиений, из биологии.
Ils pensent qu'ils changent le monde à un rythme rapide. Они считают, что они меняют мир настолько быстро, что мы еще не видели ничего подобного.
Le rythme auquel la technologie évolue vite évolue lui-même rapidement. Коэффициенты скорости техники также приобретают ускорение.
Le rythme de ses dépenses de défense est encore plus accentué. Его расходы на оборону растут ещё быстрее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!