Примеры употребления "ressentiez" во французском с переводом "чувствовать"

<>
Переводы: все208 чувствовать149 ощущать59
Je n'ai pas tant besoin que vous réfléchissiez mais que vous ressentiez. Не надо слишком много думать, я хочу, чтобы вы чувствовали.
L'idée c'est qu'il vous regarde et que vous ressentiez le besoin de vous dire, "Qu'est-ce qu'il y a ? В общем, идея состоит в том, что он смотрит на вас так, и вы начинаете чувствовать себя как, "В чём дело?
Je peux me sentir triste, ou joyeuse, ou euphorique, ou fâchée lorsque je joue certains morceaux, mais je ne souhaite pas nécessairement que vous ressentiez exactement la même chose. Я могу чувствовать печаль или счастье, веселье или злость когда играю те или иные музыкальные произведения, но я не обязательно хочу, чтобы вы чувствовали так же.
cette femme, je la ressens. эта женщина, я чувствую её.
Les mains ne ressentent rien! Руки ничего не чувствуют!
Vous ressentez une profonde culpabilité. Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
Je peux ressentir votre bruit. Я чувствую ваш гул.
Pouvez-vous ressentir la rage? Чувствуете как вас охватывает ярость?
Nous ne le ressentons pas. Мы не чувствуем это.
"Pourquoi je ressens de l'électricité ? - Почему я чувствую электричество?
Je comprends ce que tu ressens. Я понимаю, что ты чувствуешь.
Je ressens des douleurs poignantes ici. Я чувствую острые боли здесь.
Que pensez-vous qu'ils ressentent? Как вы думаете, что они чувствуют?
Nous la ressentons dans les concerts. Мы чувствуем её на концертах.
Nous ressentons le tonnerre - tonnerre, tonnerre. Мы чувствуем гром - гром, гром.
Je ressens une urgence à ce propos. И я чувствую, насколько это актуально.
Je sais exactement ce que tu ressens. Я точно знаю, что ты чувствуешь.
Personne ne sait ce que je ressens. Никто не знает, что я чувствую.
Et c'est ce que je ressentais. Именно так я себя и чувствовал.
Je ne veux pas ressentir ces émotions. Я не хочу это чувствовать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!