Примеры употребления "respect" во французском с переводом "уважение"

<>
Son action mérite le respect. Его поступок заслуживает уважения.
Elle mérite respect et reconnaissance. Она заслуживает уважения и признания.
Ce politicien mérite le respect. Этот политик заслуживает уважения.
Le respect est pour les mauviettes ! Уважение на стороне обывателей!
Ces amis méritent respect et attention. Эти друзья заслуживают уважения и внимания.
On n'achète pas le respect. Уважение не купишь.
regagner la confiance et le respect mondiaux. восстановление всемирного доверия и уважения.
Mais ce n"était pas du respect. Но на самом деле это не было уважением.
Ancelotti inspire le respect chez tous les techniciens. Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
La quatrième fondation est le respect de l'autorité. Четвёртый принцип - "власть-уважение".
Plus de pitié que de respect pour les troupes Войска чувствуют больше жалость, чем уважение
Nous voyons cela se jouer avec empathie et respect. Игра наполняется хорошим отношением и уважением.
Ça crée un lien, ça crée une obligation de respect. Создаётся связь, связь, основанная на уважении.
"les aînés jouissent d'un grand respect dans notre culture". "Старики в нашей культуре пользуются глубоким уважением".
du respect à l'égard de la sensibilité des autres. уважение к чувствам других людей.
Ils venaient et vénéraient ce bassin avec respect et gratitude. Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность.
Nous devons obtenir le nouveau paradigme de précaution et de respect. в основе которой будет предусмотрительность и уважение.
Nous sommes ici pour être fiers et insister sur le respect. Мы здесь для того, чтобы вызывать гордость и настаивать на уважении к нам.
Et surtout, pour moi, la nourriture est une question de respect. Но для меня пища - это прежде всего уважение.
le respect des intérêts vitaux de l'ensemble des parties concernées. уважение к жизненно важным интересам всех сторон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!