Примеры употребления "requin blanc" во французском

<>
C'est un grand requin blanc. Это большая белая акула.
Nous pouvons sauver le requin blanc. Мы можем спасти белую акулу.
nous pouvons en fait mettre un requin blanc dans cet océan. мы можем поместить на карты и белую акулу.
Ceci est un Grand Requin Blanc qui a avalé quelques uns de mes pièges. Вот большая белая акула, которая съела несколько моих ловушек.
Donc, imaginez un grand requin blanc et un calmar géant dans les mêmes toilettes. Представьте большую белую акулу и гигантского кальмара в туалете.
Et juste à côté de Monterrey vers les Farallones il y a une équipe qui travaille sur le requin blanc, dirigée par Scott Anderson et Sal Jorgensen. Недалеко от Монтерея и на Фараллоновых островах работает команда по изучению белых акул, возглавляемая Скоттом Андерсоном и Сэлом Йоргенсеном.
J'ai un Bernard l'ermite nommé Hawthorne, qui n'obtient pas beaucoup de respect en tant que Bernard l'ermite, alors il aimerait en quelque sorte être un grand requin blanc. У меня есть рак-отшельник по имени Хоторн, которого, как рака-отшельника, не балуют уважением, поэтому он мечтает стать большой белой акулой.
Ils peuvent lancer une cible - c'est un tapis en forme de phoque - et un requin blanc arrive, un animal curieux qui viendra jusqu'à notre bateau de 5 mètres de long. Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо,
Nous avons aussi parlé du bistrot des requins blancs. Мы говорили и о кафе для белых акул.
Il s'agit d'un emplacement dans le Pacifique où les requins blancs convergent. Это место встреч белых акул в Тихом океане.
Et si vous êtes comme moi, un gros geek, américain et blanc, vous interagissez avec d'autres geeks, américains et blancs. И если вы как я, крупный, помешанный на технологиях, белый, американский парень, то вы скорее всего будете общаться с другими помешанными на технологиях, белыми американскими парнями.
Et je me suis souvenu - j'ai passé beaucoup de temps sur des bateaux de pêche - je me suis souvenu que des pêcheurs m'avaient dit qu'ils pouvaient toujours savoir si un requin pèlerin s'était pris dans leurs filets, parce qu'il laisse derrière lui cette substance noire. И вспомнил, как проводил много времени на торговых рыболовных судах, где моряки рассказывали, что можно определить, когда гигантская акула попадала в сеть по оставшейся на ней чёрной слизи.
Dans ce bureau on ne travaille pas, on ne dessine pas, on n'écrit pas sur une feuille de papier mais on dessine directement sur une sorte d'énorme tableau blanc en forme de grotte comme un scientifique préhistorique. В этом офисе вы пишите и рисуете не на бумаге, а прямо на этой огромной доске - она сделана как стена в пещере, как будто вы доисторический учёный.
C'est un requin qui nage librement avec une balise satellite et qui saute après des saumons, et qui envoie ses données. Эта акула со спутниковым датчиком, отсылающим нам данные, свободно охотится и прыгает за лососем.
Ce que je veux dire, c'est que le comprimé blanc n'est pas aussi bon que le comprimé bleu, qui n'est pas aussi bon que la gélule, qui n'est pas aussi bonne que l'aiguille. Суть в том, что белая пилюля менее действенна, чем синяя, синяя менее действенна, чем капсула, а капсула - чем игла.
Vous n'êtes pas sensé reprendre le requin ou le monstre. Не нужно красть идею с акулой или с монстром.
Vous sentez l'effet du bruit blanc ? Чувствуете эффект белого шума?
Il s'avère que - voici un requin des Galapagos. Это - галапагосская акула.
Car si vous n'avez pas remarqué ma couleur de peau, je suis blanc et c'est une barrière immense dans une réserve indienne. Потому что, если вы заметили цвет моей кожи, я белый, и это непреодолимая стена в индейской резервации.
Un tiers de la longueur du requin pèlerin est constitué de son foie, et il est plein d'huile. Треть туловища гигантской акулы занимает печень, и она полна масла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!