Примеры употребления "représentent" во французском

<>
18 minutes représentent 100 millions. 18 минут - это 100 миллионов долларов.
Ces risques représentent principalement un inconvénient. Эти риски - в основном остались позади.
Au contraire, ils représentent son espoir. Фактически, они - его надежда.
Les systèmes économiques fermés représentent également un danger. Закрытые экономические системы также создают опасность.
Les femmes représentent 51% de la population mondiale. Женщины составляют 51 процент человечества.
Les notaires représentent un autre exemple de ce phénomène : Нотариусы являются другим примером этого феномена.
représentent 65% des ventes de vélo aux États-Unis. составили 65 процентов от продаж всех велосипедов в Америке.
Ce sont eux qui représentent ce qui est naturel. Это - то, что мы считали нормальным.
Ces actes représentent un effroyable crime contre l'humanité. Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
En fait, ces combattants ne représentent qu'une faible minorité. На самом деле, последние составляют крошечное меньшинство.
Les penseurs visuels ne représentent qu'une sorte d'esprit. Также необходимо заметить, что визуальное мышление - это только один из способов мышления.
Mais dans le contexte saoudien, elles représentent une véritable avancée. Но в контексте Саудовской Аравии это, действительно, большое достижение.
Les prions quant à eux représentent une découverte assez récente. Прионы были открыты сравнительно недавно.
Elles représentent moins de 3% de nos regrets au total. Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.
Ensemble, ils ne représentent que 15 années de nos besoins. Их совместных запасов хватит только лет на 15.
Sur cette carte, les zones colorées représentent des conflits d'eau. На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
Les services représentent aujourd'hui une part croissante du PIB mondial. При растущем вкладе услуг в мировой ВВП пришло время переоценить необходимость ездить на работу.
Quand vous y pensez, les océans représentent 75% de la planète. Если вдуматься, океаны - это 75% поверхности планеты.
Ils ne représentent pas simplement le futur, mais également le présent. Они - это не только наше будущее, но и настоящее.
Ces petites bulles vertes représentent des Photosynths créés par les utilisateurs. Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!