Примеры употребления "rencontrait" во французском

<>
En demandant à n'importe quel responsable qu'elle rencontrait de bien vouloir transmettre le cadeau et son meilleur souvenir à Zhao, les dirigeants Chinois comprenaient que le monde extérieur ne l'oubliait pas et voulait assurer sa survie. Посредством попыток передать свой подарок и наилучшие пожелания Чжао через каждое встреченное старшее должностное лицо она давала понять китайскому руководству, что мир все еще помнит о нем и хочет обеспечить его выживание.
D'un autre côté, Vitro a été blâmé pour la situation difficile qu'il rencontrait depuis 2008 sans s'arrêter à la grave crise économique qu'affrontait les États-Unis, répercutant les coûts au pays. С другой стороны, он обвиняет Vitro в сложной ситуации, с которой та столкнулась начиная с 2008 года, затронутая серьезным экономическим кризисом, который настиг Соединенные Штаты, нанося удары по стране.
Ensuite il rencontre Ben Kenobi. А потом он встречает Бена Кеноби.
"Pourquoi veulent-ils me rencontrer ?" зачем мы хотим встретиться с ней?
Quand l'Iran rencontrera Obama Иран сталкивается с Обамой
Et la propriété de lignes parallèles c'est qu'elles ne se rencontrent jamais. Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются.
La chose qui m'a fascinée est le soin du détail avec lequel il a écrit sur tous les hôpitaux dans lesquels il est allé, sur tous les traitements qu'il a reçus, sur toutes les mésaventures qu'il a rencontrées, et sur la façon sont il est tombé par hasard sur des innovations. Что меня поразило больше всего, это то, с какой доскональной точностью он описывает каждую больницу, в которой лежал, каждый курс лечения, который прошел, каждую ситуацию, когда едва ли удалось избежать смерти, и, как случайно нашел новые методы.
Merci de venir me rencontrer. Спасибо, что приехал меня встретить.
"Pourquoi veut-elle nous rencontrer ?" "Зачем она хочет встретиться с нами?"
Nous rencontrons donc un petit problème, là. Ну вот и столкнулись мы с этой проблемой.
J'espère rencontrer cet homme. Я надеюсь встретить этого человека.
J'ai rencontré leurs propriétaires. Я встречался с рабовладельцами.
L'autre problème que vous allez rencontrer, c'est le manque de motivation. с которой сталкиваешься, это отсутствие мотивации.
Nous les rencontrâmes par hasard. Мы встретили их случайно.
J'ai rencontré Yasser Arafat. Я встречался с Ясером Арафатом.
Et comme si cela ne suffisait pas, Prodi va rencontrer un autre problème. Помимо всего прочего, Проди столкнётся ещё с одной проблемой.
Je n'ai rencontré personne. Я никого не встретил.
Il faut que tu le rencontres. Тебе нужно с ним встретиться.
C'était une situation que les associations humanitaires traditionnelles n'avaient jamais rencontrée. Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
J'ai rencontré Christine hier. Вчера я встретил Кристину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!