Примеры употребления "remarquable" во французском

<>
La paix remarquable du Népal Уникальный процесс миротворчества в Непале
C'est une évolution remarquable : Это довольно позитивное развитее событий:
L'entente a été remarquable : Это соглашение заслуживает внимания:
Et avec une remarquable efficacité. И она делает это с исключительной эффективностью.
C'est une chose remarquable. Это действительно важно.
Trois facteurs expliquent cette remarquable résilience : Три вещи объясняют эту необычайную гибкость:
Un impact remarquable sur la mortalité. Огромное влияние на уровень смертности.
C'est une remarquable pièce artistique. Это выдающийся образец искусства.
Oui, c'était une expérience absolument remarquable. Это были абсолютно непередаваемые ощущения.
parce qu'ils sont une remarquable engeance. потому что они - редчайшие специалисты.
Et c'est un graphique vraiment remarquable. Это удивительный график.
Liz Mitchell a donc fait un travail remarquable. И наш корреспондент Лиз Мишель прекрасно справилась с этим заданием.
Et il l'a fait de manière remarquable. И он сделал это прекрасно.
Elle pourrait s'inverser à une vitesse remarquable. Она может ускориться удивительно быстро.
Il soulève un point remarquable dans cet article. В статье он делает поразительные выводы.
D'où doit donc venir cette remarquable cohorte ? Откуда же возьмется эта удивительная группа специалистов?
Pour les personnes cherchant du lait, c'était remarquable. Для тех, кто ищет в холодильнике, это стало заметным.
Sa croissance économique a été et demeure particulièrement remarquable ; Его экономический рост был и остается действительно поразительным.
Celui-ci est, vous voyez, d'une laideur remarquable. Вот эта, например - посмотрите, какая она уродливая.
Vous allez donc découvrir des images de ce remarquable édifice. Итак, вы увидите изображения этой выдающейся постройки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!