Примеры употребления "recyclage professionnel" во французском

<>
Ensuite, nous mettons en oeuvre tous ces autres principes tels que la transparence, un management professionnel, des résultats quantifiables, l'adaptabilité à grande échelle, la reproductibilité, etc. Затем мы задействовали такие принципы, как прозрачность, профессиональное руководство, измеримые результаты, масштабируемость, воспроизводимость и так далее.
Et ça va dans la première partie de notre processus ici, qui ressemble à du recyclage traditionnel. И это входит в первую часть нашего процесса, здесь она больше похожа на традиционную утилизацию.
Lynn Verinsky, un grimpeur professionnel, qui semble déborder de confiance. Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
Parce que dans la nature, les champignons sont le système de recyclage. В природе грибы являются перерабатывающей системой.
Je crois que les outils qui ont fonctionné dans ces 42 cas pilotes peuvent être consolidés dans des processus standard dans un environnement professionnel, et accessible sur le web, via des centres d'appels ou dans des bureaux franchisés, à coût fixe, afin de servir quiconque serait confronté à une demande de pots de vin. Я уверен что инструменты, которые сработали в этих 42 начальных случаях, могут быть объединены в стандартизированные процессы в среде подобной аутсорсингу бизнес-процессов, и быть доступны по сети, через колл-центр или офисы на основе франшизы, за плату, чтобы помочь любому, столкнувшемуся с требованием взятки.
Bouclant la boucle sur les flux de matière via la logistique inversée et les technologies de recyclage post-consommation qui n'existaient pas quand nous avons démarré il y a 14 ans. Мы замкнули петлю потока материалов посредством возвратной логистики и технологий вторичной переработки, которая не существовала, когда мы начинали производство 14 лет назад.
Elle est allée au lycée professionnel de comptabilité. Потом в профессиональное училище на бухгалтерский учёт.
Ce système de recyclage est en place depuis des milliards d'années. Эта система переработки существует миллиарды лет.
Et je me trouve aujourd'hui dans cette situation invraisemblable où je suis là debout devant vous en tant que compositeur et chef de coeur professionnel de classique. И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр.
Il est donc capable de raconter une histoire à propos de ce forgeron à Kibera et d'en faire une histoire sur la réorientation de la technologie, l'innovation à partir de la contrainte, l'inspiration dans le recyclage des matériaux. И он может рассказать об этом кузнеце из Киберы и превратить это в историю о технологии повторного использования, об инновациях из принуждения, о поиске вдохновения, основанном на повторном использовании материалов.
Un potier traditionnel est un professionnel. Традиционный лудильщик миски есть профессионал.
Et donc le recyclage et la réutilisation sont les problèmes majeurs ici. Поэтому переработка и повторное использование являются здесь важными проблемами.
Et c'est très professionnel, des intervieweurs féminins qui s'assoient une heure avec une femme et lui posent des questions à propos de son histoire de naissances. И это профессионалы высокого уровня, женщины-интервьюеры, которые в течение часа беседуют с женщиной, спрашивают ее о ее истории родов.
C'est la dernière frontière du recyclage. Это последний рубеж переработки.
Qu'est-ce qu'un professionnel? Кто есть профессионал?
Je veux dire, nous commençons à voir certains des gros problèmes dans des domaines comme les affaires, le recyclage et l'économie d'énergie. То бишь, мы начинаем видеть некоторые большие проблемы вокруг чего-то, навроде бизнеса, переработки мусора, сохранения энергии.
Si vous ne pouvez pas le faire vous même, prenez un professionnel pour le faire pour vous. Если вы не можете сделать этого сами, попросите профессионала.
Aucune de ces techniques n'aboutit à un recyclage d'une importance quelconque. Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом.
leur intérêt professionnel est situé sur ou près de la surface de la Terre. их профессиональные интересы так или иначе будут связаны с чем-то, что лежит на или вблизи поверхности Земли.
Même lorsque nous pensons ou parlons de recyclage, des tas de trucs recyclables finissent par être incinérés ou mis en décharge et laissent de nombreuses municipalités, les taux de réacheminement, elles laissent beaucoup à recycler. Даже когда мы думаем или говорим о переработке отходов, огромная масса в конце концов сжигается или оказывается на свалке, и учитывая сколько у нас различных муниципалитетов, потребность в переработке высока.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!