Примеры употребления "réussi" во французском

<>
Étonnamment, Koizumi a presque réussi. Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха.
Je n'ai pas réussi. Меня не брали.
La Birmanie n'a pas réussi. Неудача постигла Бирму.
Certaines ont réussi, d'autres non. Какие-то из них были успешными, какие-то нет.
Certaines étapes lui ont déjà réussi. Он смог проделать часть этого пути.
le lancement du Spoutnik avait réussi. запуск спутника прошел успешно.
Pour la plupart, ces mesures ont réussi. По большей части эти меры принесли успех.
On a déjà réussi à le faire. И мы сделали вот что.
Je n'ai pas réussi à le faire. Я не смогла.
Il a bien réussi, n'est-ce pas ? Он отлично с этим справился, не так ли?
J'ai réussi à aller au bord du lac. Я добрался до другого берега.
Si ils brillent, vous savez que vous avez réussi. Если глаза горят, тогда все верно.
L'Union soviétique n'a pas réussi à suivre. Советский Союз не смог выдержать такого темпа.
Les enfants ont réussi à revenir sur la voie. Дети смогли вернуться на рельсы.
Ils ont simplement réussi à provoquer un déclin économique complet. Откровенная стагнация экономики - это единственное их достижение.
"Tu n'as pas réussi à avoir un emploi au gouvernement?" "Ты не получил государственную работу?"
Apparemment, Epstein a réussi le test brillamment, d'où l'article. Похоже, Эпстайн успешно прошёл задание, раз есть брачная заметка.
Ils n'avaient pas réussi à aller jusqu'à l'université. Они не смогли попасть в университет.
Certes, les économies qui ont réussi ont de nombreux points communs : Да, успешные экономики имеют много общего:
Mais jusqu'à présent, l'UE a réussi exactement l'opposé. До сих пор действия Евросоюза приводили к противоположным результатам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!