Примеры употребления "régions" во французском с переводом "регион"

<>
Nous avons toutes ces régions. Вот эти регионы.
Les régions avancées ont connu une croissante rapide. Ведущие регионы пережили быстрый экономический рост.
Peu de régions économiques ont progressé dans ce sens. Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса.
Ces régions sont prises au piège de la pauvreté. Эти регионы попали в ловушку бедности.
Les déserts et les régions sèches s'assèchent encore plus. Пустыни и сухие регионы становятся еще суше.
Plusieurs pays d'autres régions ont adopté une position similaire. Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Au contraire, dans la plupart des régions, elle devrait être adoptée. Наоборот, в большинстве регионов ее необходимо приветствовать.
Mille milliards de dollars par an sont amenés dans ces régions. Триллионы долларов в год привлекаются в этот регион.
J'ai entendu dire que vos départements étaient structurés par régions. Я слышал, ваши отделы разделялись по регионам.
Pour diverses raisons, les épargnants sont devenus majoritaires dans de nombreuses régions. По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах.
Les chiffres sont pires pour l'Afrique et certaines régions d'Asie. В Африке и в некоторых регионах Азии ситуация ещё хуже.
Les racines d'autres joueurs se trouvaient dans différentes régions d'Afrique. Другие игроки команды были выходцами из различных регионов Африки.
Ils devraient être situés partout, les régions vulnérables recevant une attention particulière. Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
Mais ces données agrégées camouflent des différences entre pays et entre régions. Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами.
Il a déversé une partie de son immense fortune dans les régions rurales. Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов.
En effet, le terrorisme est en progression dans un certain nombre de régions. В самом деле, террористы набирают силу в некоторых регионах.
Les défis de sécurité dans les régions voisines requièrent aussi une réponse collective. Проблемы безопасности в соседних регионах также требуют совместных ответных действий.
Certaines régions en ont toutefois retiré de maigres avantages, tout particulièrement l'Afrique Noire. Однако некоторым регионам глобализация принесла весьма неблагоприятные последствия, особенно странам Африки, расположенным к югу от Сахары.
La croissance démographique la plus rapide se produit dans les régions les plus pauvres. Самый быстрый демографический рост наблюдается в беднейших регионах планеты.
Le réchauffement climatique représente le défi le plus terrible auquel sont confrontées ces régions. Нам говорят о том, что для этих регионов глобальное потепление стало самым ужасающим испытанием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!