Примеры употребления "région" во французском с переводом "регион"

<>
Nous avons commencé dans notre région. Мы начали действовать в нашем регионе.
Occidentaliser la région de la mer Noire Преобразовать Черноморский регион на западный лад
En effet, la région reste généralement stable. В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
Le reste de la région sera aussi gagnant. Остальная часть региона определенно тоже выиграет от этого.
Nous avons dix millions de voitures par région. 10 миллионов на регион.
Chaque région devra donc assurer son propre avenir. Таким образом, каждый регион должен будет обеспечить свое собственное будущее.
Sinon, la région plongera dans une crise aiguë. В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию.
C'est une région où les contrastes sont cruels. Наш регион - это регион жестоких контрастов.
Des sentiments similaires se retrouvent ailleurs dans la région. Подобные настроения очевидны во всем регионе.
La région Pacifique attend la nouvelle diplomatie d'Obama Политика Обамы в тихоокеанском регионе
Dans la région, cela a représenté un moment historique. Это стало историческим моментом для всего региона.
Chavez avait de l'influence sur toute la région. Во всем регионе Чавес имел сильное влияние.
L'Occident doit s'impliquer également ailleurs dans la région. Наше участие также востребовано в других странах региона.
La région a une longue histoire en matière de crises. Регион имеет богатую историю внешних кризисов.
les islamistes sunnites modifient résolument la politique de la région. суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе.
Les répercussions stratégiques sur la région sont tout aussi sinistres. Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
Dans cette région pauvre, l'association connaît un succès rapide. В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха.
C'est la région la plus concernée par la désertification. Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием.
Les craintes israéliennes reflètent l'Histoire propre à la région. Опасения Израиля отражают уникальную историю региона.
Cette situation représente désormais un risque pour toute la région. Слабость государственной власти в южных Филиппинах сегодня ставит под угрозу весь регион.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!