Примеры употребления "récession" во французском с переводом "рецессия"

<>
Quel type de récession américaine ? Форма американской рецессии
Donc, il y a une récession. То есть, это и есть рецессия.
quand commença et quand finit la récession ? когда рецессия началась и когда закончится?
Comment éviter une seconde/redite récession globale Как избежать двойной глобальной рецессии
La réponse dépend du type de la récession américaine. Ответ зависит от формы американской рецессии:
énergétique, alimentaire et climatique, ainsi qu'une récession généralisée. энергетический, продуктовый, кризис изменения климата и глобальную рецессию.
Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession. Этот рост безработицы - результат рецессии.
Le gouvernement japonais prendra des mesures pour contrer la récession. Японское правительство примет меры для того, чтобы противостоять рецессии.
Le Japons n'a donc jamais vraiment récupéré de cette récession. В результате, Япония так полностью и не восстановилась после рецессии.
Nombre d'économies européennes ralentissent déjà, certaines entrant même en récession. Многие европейские экономические системы уже испытывают замедление, а в некоторых уже наблюдается рецессия.
En ce moment, une récession de la zone euro est certaine. На данный момент рецессия в еврозоне не вызывает сомнений.
Peut-on qualifier de récession toute période de baisse de production ? Является ли рецессия периодом времени, когда наблюдается падение объемов производства без учета других показателей?
Une récession se définit en général par la baisse du PIB. Рецессии, как правило, определяются по тому, упал ВВП или нет.
C'est là que la récession va faire le plus mal. Именно в таких случаях рецессия ударит больнее всего.
Il sera donc difficile d'éviter la récession à double creux. Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно.
La peur de la récession en Europe pèse sur la bourse américaine Опасения рецессии в Европе тянут вниз американскую фондовую биржу
Les répercussions de cette récession se feront particulièrement sentir en Amérique latine. Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке.
La Grande récession a exacerbé ces tendances, mais elles étaient apparentes bien avant. В то время как Великая рецессия усилила эти тенденции, они были очевидны еще задолго до ее начала.
Et 4 - une récession mondiale qui a fondamentalement bouleversé les comportements de consommation. И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей.
L'Amérique se remet de la récession dans l'anémie et le chômage. Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!