Примеры употребления "récemment" во французском

<>
Переводы: все961 недавно592 другие переводы369
Eh bien, assez bizarrement, assez étonnamment, les anatomistes avaient une très petite idée de la structure du poumon jusqu'à très récemment. Удивительно и даже поразительно, но анатомы плохо себе представляли структуру лёгкого вплоть до недавнего времени.
Mais dans un sens, cela n'a pas été mis en avant jusqu'à très récemment, le fait de voir que ces deux systèmes sont parallèles. Но как бы то ни было, до недавнего времени в явной форме не выдвигался тезис о том, что это - две параллельные системы,
Depuis la révolution industrielle jusqu'à très récemment, le développement de ces pays n'était pas entravé par de quelconques contraintes environnementales, et les pays émergents estiment ne pas avoir à payer pour les coûts d'ajustement. Со времен промышленной революции и до недавнего времени развитие Запада не ограничивалось какими-либо экологическими рамками, и развивающиеся страны считают, что они не должны нести расходы по адаптации.
Avez-vous pensez à lui récemment? Вы не задумывались об этом в последнее время?
Mais un troisième facteur s'est récemment manifesté. Но в последнее время стал проявляться третий фактор.
Récemment le nombre de voitures a considérablement augmenté. В последнее время количество автомобилей значительно возросло.
L'ONU a récemment révisé ses projections démographiques. ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения.
Récemment, Rock Band a connu un grand succès. Крупным успехом оказалась недавняя игра Rock Band.
C'est tout ce qui semble nous préoccuper récemment. И это всё, что нас последнее время заботит.
On en a vu 5 au Royaume-Uni tout récemment. а в Великобритании обнаружено пока только пять.
En fait, l'économie montre des signes de redressement récemment. В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления.
Récemment, M. Chirac déclarait, à propos des banlieues en feu : В своем недавнем заявлении о горящих окраинах Ширак объявил:
Récemment, on a fait beaucoup pour verdir nos systèmes alimentaires. В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания.
Et récemment, elle n'est qu'autour de l'équateur. И совсем в недавнее время болезнь наблюдается только на экваторе.
En effet, les incertitudes géopolitiques ont elles aussi augmenté récemment : В действительности, в настоящее время есть также большая геополитическая неопределенность:
Les États-Unis ont commis de graves faux-pas récemment. За последнее время США совершили много серьёзных ошибок.
Ces mêmes arguments ont une nouvelle fois été invoqués récemment. Ранее уже приводились аналогичные аргументы.
Un chercheur de l'Université Carnegie Mellon l'a publiée récemment. Она была опубликована исследователем из университета Карнеги Мелон.
Il a dû briser un morceau pour sortir d'Egypte récemment. отколоть кусочек, что уехать из Египта.
On m'a dit récemment que j'avais une attitude excessive. В последнее время мне говорят, что я выбрал путь благородства,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!