Примеры употребления "quitter" во французском

<>
Je voudrais quitter mon travail. Я хочу уйти со своей работы.
Je voudrais quitter l'hôtel Я хотел бы сделать чек-аут
Il doit quitter la maison. Избавьтесь от него.
Le train vient de quitter. Поезд только что ушёл.
L'armée doit quitter les rues. Вооруженные силы должны быть отведены с улиц.
Il me laissa quitter la pièce. Он выпустил меня из комнаты.
Demain je dois quitter plus tôt. Завтра я должен буду уйти пораньше.
C'est presque comme quitter le Congrès. В общем, точно так же как в Конгрессе.
Laissez-moi vous quitter avec une dernière pensée. И последняя мысль:
Il ne peut pas la quitter des yeux. Он не может отвести от неё глаз.
Les troupes doivent-elles quitter l'Irak maintenant ? Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой?
Je dus quitter le théâtre au milieu du concert. Я вынужден был уйти из театра на середине концерта.
Elles vous permettaient de quitter plus vite le purgatoire. Они быстрее освобождали вас от чистилища.
Il est extrêmement difficile de quitter une planète pour une autre. Ужасно сложно переместиться с одной планеты на другую.
Le roi de Jordanie appelle le président Assad à quitter le pouvoir Король Иордании призывает президента Асада уступить власть
Je voudrais vous quitter avec un dernier moment mémorable pour notre famille. Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи.
Vous pouvez quitter la messagerie instantanée, vous ne pouvez pas cacher votre directeur. Вы можете спрятать в трей инстант мессенджер, но не можете спрятать своего менеджера.
Ils disent aux acteurs quand entrer sur scène ou la quitter sans explications superflues. Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок.
Si vous échouez au test du QI, ils vous demandent de quitter le pays. И если вы не проходите IQ-тест, вас депортируют.
Quitter l'Union économique et monétaire serait un choix coûteux pour les pays insolvables. Выход из ЕВС для стран с низкими экономическими показателями может стоить слишком дорого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!