Примеры употребления "public" во французском с переводом "общественный"

<>
J'aime l'art public. Я люблю общественное искусство.
Comment crée-t-on un espace public? Как мы создаём общественное пространство?
L'Amérique et le bien public mondial Америка и глобальные общественные блага
Il existe le transport public pour la ville Из аэропорта ходит общественный транспорт в город
Le sentiment d'équité exige un dialogue public. Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог.
Il était accusé de détournement d'argent public. Его обвинили в растрате общественных фондов.
un réseau de transports urbain et extra-urbain public ; городские и междугородные общественные транспортные системы;
Le reste du site était donc un espace public. Поэтому остальная часть площадки была отдана под общественную территорию.
En Asie, le débat public porte sur la technologie : В Азии темой общественных дебатов является технология:
Un personnage public peut-il avoir une vie privée ? Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
Le soutien du public permettrait de progresser plus rapidement. При общественной поддержке прогресс мог бы быть намного быстрее.
Les censeurs militaires empêchent tout débat public à ce propos. Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы.
la plupart pour "trouble à l'ordre public et rébellion ". Большинство было арестовано за "нарушение общественного порядка и сопротивление при задержании", - сказал он.
Vous passiez donc de l'espace public à l'espace privé. Таким образом мы переходим от общественного пространства к личному.
Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées. При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
La Perestroïka a transformé le pays en un grand espace public. Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство.
Il faudra un certain temps pour réunir un soutien public fort. Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Avec l'art public, je pourrais aussi faire du verre découpé. Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
La BAD abandonne le soutien public si essentiel au développement social. АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
En cela, les politiciens auront au moins un soutien public unanime. В этом политики, наконец, могут получить что-то похожее на всеобщую общественную поддержку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!