Примеры употребления "protégerait" во французском с переводом "защищать"

<>
Ainsi, la privatisation ne protégerait pas les retraités de l'insolvabilité du système de sécurité sociale : Таким образом, приватизация не защитит тех, кто уходит на пенсию, от неплатежеспособности системы Social Security;
Une solution dans ces lignes protégerait également l'indépendance cruciale du rôle que joue la Fed par rapport à la politique monétaire. Более того, такое решение защитило бы имеющую решающее значение независимость ФРС в осуществлении своей роли, заключающуюся в проведении денежной политики.
le gouvernement protégerait les personnes du risque de perdre leur emploi et d'être incapable d'en retrouver un autre au même niveau de salaire. правительство защитит людей от риска потерять работу и оказаться неспособными найти новую работу с такой же зарплатой.
Après la faillite de Lehman, l'ancien président de la Fed Alan Greenspan a témoigné devant le Congrès américain qu'il avait "trouvé une faille" dans l'idéologie selon laquelle l'intérêt personnel protégerait la société contre les excès du système financier. После того как обрушилась Lehman, бывший председатель ФРС Алан Гринспен засвидетельствовал перед Конгрессом США, что он "нашел изъян" в идеологии, считающей, что личный интерес защитит общество от крайностей финансовой системы.
Elles protègent même du terrorisme. Импорт защищен от воздействия терроризма.
Vous voulez vraiment les protéger. Их нужно защитить.
Protégez vos oreilles comme ça. Защитите ваши уши этими способами.
Un masque lui protégeait la figure. Его лицо защищала маска.
Il est là pour te protéger. Он здесь, чтобы тебя защищать.
Nous sommes là pour te protéger. Мы здесь для того, чтобы тебя защитить.
Je suis là pour te protéger. Я здесь, чтобы тебя защитить.
Nous ne pouvons pas protéger Tom. Мы не можем защитить Тома.
Il est là pour vous protéger. Он здесь для того, чтобы защитить вас.
Nous avons la responsabilité de protéger. У нас обязанность защищать.
La responsabilité de protéger prend forme "Ответственность защищать" достигла совершеннолетия
Elle est là pour vous protéger. Она здесь для того, чтобы вас защитить.
Je suis là pour vous protéger. Я здесь для того, чтобы вас защитить.
Nous sommes là pour vous protéger. Мы здесь, чтобы защитить Вас.
Elle est là pour te protéger. Она здесь для того, чтобы защитить тебя.
Pourquoi veut-on protéger ton habitat? Почему мы хотим защитить наш дом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!