Примеры употребления "promesses" во французском с переводом "обещание"

<>
Des promesses.toujours des promesses ! Обещания, одни обещания!
Il tient toujours ses promesses. Он всегда выполняет свои обещания.
Tout ça pour des promesses. Вот чего стоят обещания.
Tom rompt souvent ses promesses. Том часто нарушает свои обещания.
Les fausses promesses du G20 Пустые обещания "Большой двадцатки"
Mais ces promesses sont vaines. Но эти обещания несостоятельны.
Les Fausses promesses des retraites privées Ложные обещания частных пенсионных планов
une Amérique qui tient ses promesses. Америки, которая живет согласно своим обещаниям.
Les promesses n'ont pas été tenues. Обещания не были выполнены.
Elle lui conseilla de tenir ses promesses. Она посоветовала ему держать свои обещания.
Elle lui a conseillé de tenir ses promesses. Она посоветовала ему держать свои обещания.
Les fausses promesses des normes mondiales de gouvernance Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления
les promesses immédiates de réduction du carbone sont inutiles. спешные обещания по сокращению выбросов углерода - не работают.
Mais le G20 pourra-t-il tenir ses promesses ? Но может ли G-20 выполнить свои обещания?
Mais peu de gens ont pris ces promesses au sérieux. Однако лишь небольшое количество людей воспринимали эти обещания серьезно.
Les pays riches appuieront-ils leurs promesses par leurs actions ? Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
En dépit des promesses, l'aide a continué à décroître. Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Ils ont fait de grandes promesses et en ont tenu plusieurs. Они обещали столько удивительных вещей и многие из этих обещаний они выполнили.
Les promesses sont grandioses, mais les actes n'ont pas suivi. Обещания были грандиозными, однако реальные действия им соответствовали мало.
Il me fait désirer les nombreuses promesses qui se sont envolées. Это заставляет меня тосковать по многим обещаниям, которые улетучились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!