Примеры употребления "productions" во французском с переводом "производство"

<>
Tous ces regroupements donnent lieu à des productions à la pointe de la technologie et à un commerce d'avant-garde. Такое сосредоточение производства привело к повышению уровня освоения производства и бизнесу, основанному на создании конкурентных преимуществ.
La crise de la famine en développement reflète la combinaison mortelle de l'accroissement des populations rurales et des productions agricoles alimentaires inadéquates. Расширяющийся продовольственный кризис является следствием летальной комбинации из растущей численности сельского населения и недостаточного производства продовольствия.
En Ouganda, le vice-président Gilbert Bukenya voyage régulièrement à travers le pays et promeut les productions les plus rentables tels que les produits laitiers. В Уганде вице-президент Жильберт Букениа регулярно путешествует по стране, содействуя развитию необходимых отраслей сельского хозяйства, таких как производство молочных продуктов.
À la suite du boom de l'Internet à la fin des années 1990, la création d'emplois s'est ralentie tandis que les améliorations de la rentabilité continuèrent de réduire la main d'oeuvre requise pour la productions des "anciens" biens et services. После интернет бума конца 1990-х годов процесс создания новых рабочих мест замедлился, в то время как повышение эффективности производства вызвало дальнейшее сокращение потребности в рабочей силе со стороны производителей "старых" товаров и услуг.
Que ce soit pour la nourriture, la médecine, le combustible, la construction, les vêtements, toutes ces choses évidentes, ou que ce soit pour les choses spirituelles et récréatives qui ont tant d'importance pour nous, ou que ce soit la formation des sols, ou l'effet sur l'atmosphère, ou les productions de base. Лекарства, медикаменты, топливо, строительные материалы, одежда, все повседневные предметы, а также предметы, связанные с религией или развлечниями, которые так много для нас значат, либо сама почва и её строение, или влияние на атмосферу, или аграрно-сырьевое производство.
Nous devons augmenter la production. Необходимо увеличить производство".
Bon, comment simplifier la production ? Посмотрим насколько просто его производство.
Avec le système de production à domicile ? Я говорю о системе производства через работу на дому.
Je parle de la production d'aluminium. Я говорю о производстве алюминия.
La production va souffrir d'une inflation croissante. Перед лицом растущей инфляции может пострадать производство.
La production industrielle chute à un rythme record. Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью.
"La production a augmenté de 20 pour cent. Производство увеличилось на 20 процентов.
la production alimentaire mondiale n'est pas excédentaire. в мире не существует избытка производства продовольствия.
Il faut améliorer la production et la productivité ; Производство должно увеличиваться, должна расти производительность труда;
Donc la production alimentaire locale est hors de question. Итак, местное производство не решит проблему.
la production et la distribution d'eau potable recyclée. производстве и распространении переработанной питьевой воды.
Pendant ce temps, la production alimentaire était devenue industrielle. А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью.
Les équipes de production se relaient une semaine sur 2. У нас недельный объем производства.
Si la production dépasse la tendance, le budget est excédentaire ; Если рост объемов производства идет выше заданного тренда, бюджет - в профиците;
La production s'effondra, et le chômage grimpa en flèche. Производство упало, безработица выросла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!