Примеры употребления "prête" во французском

<>
Ne me prête pas attention. Не обращай на меня внимания.
Ne lui prête pas attention. Не обращай на неё внимания.
prête à faire des affaires." "Африка открыта для бизнеса".
On leur prête des pouvoirs magiques. Считается, что они обладают магической силой.
N'y prête simplement pas attention ! Просто не обращай внимания!
Qui donne au pauvre prête à Dieu. Кто бедному дает, тому бог вернет.
L'Europe semble également prête à décevoir. Рассчитывать на Европу, похоже, тоже не приходится.
Qui donne aux pauvres prête à Dieu. Кто бедному дает, тому бог вернет.
Le troisième argument prête largement à polémique. Третье заявление весьма спорное.
Je n'y prête pas la moindre attention. Я не обращаю на это ни малейшего внимания.
Cette rivière prête son nom à l'Inde. Река названа от слова Индия.
C'est viande mal prête que lièvre en buisson. Цыплят по осени считают.
Il ne prête jamais attention à ce que je dis. Он никогда не обращает внимания на то, что я говорю.
Ne prête pas attention à ce qu'il a dit. Не обращай внимания на то, что он сказал.
Une partie de moi est prête à se laisser aller. Часть меня хочет вырваться на волю.
J'étais toute excitée, j'étais prête à faire la différence. Я сгорала от нетерпения сделать что-то значимое.
On prête en effet à Kim Jong-il le commentaire suivant : Фактически, Ким Чен Ир сказал:
Les sons quotidiens peuvent être vraiment intéressants si on y prête attention. Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться.
Elle sera prête à vous aider pour vous amener à la vérité. Будет проявлять отзывчивость и готовность помочь Вам в поисках правды.
Oh, je sais quand la noix de coco est prête à tomber. О, я знаю, когда кокосовый орех собирается упасть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!