Примеры употребления "présentation de collection de modes" во французском

<>
Qui a ici vu la présentation de Hans Rosling ? Кто видел выступление Ганса Розлинга?
L'un de mes exemples préférés de modes de vie collaboratifs s'appelle le "Landshare" [partage de terre]. Один из моих любимых примеров сотрудничающего стиля жизни называется Landshare.
Et ce qui se passe c'est que vous créez en fait une collection de photos numériques que vous pouvez ensuite mettre en ligne. Получается, что вы создаёте цифровую коллекцию фотографий, которые позже можно разместить в интернете.
C'est amusant, je suis - comme je disais, fan d'Apple - et un jour, il y a un an à peu près, je regardais la présentation de Steve Job au WWDC en ligne, parce que je le fais toujours. Даже смешно, я, как уже говорил, фанат Эппл - и однажды, примерно год назад, Я вышел в интернет с утра, чтобы посмотреть презентацию Стива Джобса, я ее всегда смотрю.
Contrairement à ce qui est repandu, il est commun de faire des hypothèses vérifiables dans les mythes et toutes sortes de modes de pensée irrationnels. Вопреки тому что обычно говорят, проверяемость - обычное дело в мифах и любых других иррациональных формах мышления.
J'ai simplement pris les questions où j'ai eu 50% de oui et 50% de non, j'ai donc été en mesure d'obtenir une collection de 16 déclarations. Я выделил те вопросы, на которые я получил по 50% "да" и "нет", так у меня вышло 16 утверждений.
C'est l'une des meilleurs présentation de TED. одно из выдающихся выступлений на TED.
L'un des problèmes quand on écrit, on travaille, et on observe internet, c'est qu'il est très difficile de distinguer les effets de modes des changements profonds. Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудность отделения моды от глубоких изменений.
Et le Big Viz est une collection de 650 croquis qui ont été réalisés par deux artistes graphistes. Big Viz - это коллекция из 650 зарисовок, сделанных двумя художниками.
Donc ce que nous faisons dans l'étude c'est - et ceci est uniquement la présentation de la même information, mais tournée en chiffres qui la rendent plus simple. Поэтому мы поступили следующим образом - и это, на самом деле, представление той же информации, но в виде более понятных картинок.
Ce n'est pas une question de changer de modes, de changer de théories. Я говорю о пространствах, для которых главное не стильность или воплощение новомодных теорий.
Ce qui nous reste c'est une collection de cinq millions de livres, 500 milliards de mots, une série de caractères mille fois plus longs que le génome humain - un texte qui, écrit, un aller et un retour d'ici jusqu'à la lune plus de 10 fois - un véritable fragment de notre génome culturel. Таким образом, осталась коллекция из 5 миллионов книг, 500 миллиардов слов, строка символов в тысячу раз длиннее, чем геном человека - если написать этот текст, то он протянется до Луны и обратно 10 раз - настоящий осколок культурного генома.
La seule chose avec laquelle je ne suis pas d'accord au sujet de la présentation de Yochai, c'est lorsqu'il dit qu'internet rend possible cette capacité distributive pour l'innovation. В одной вещи я не согласен с презентацией Йокаи, когда он говорит, что Интернет привел к тому что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь.
De plus, contrairement aux autres dirigeants latino-américains portés sur le luxe, les dirigeants cubains ne font pas étalage de modes de vie somptueux. Более того, в отличие от других любящих роскошь латиноамериканских лидеров, кубинские чиновники не афишируют расточительный образ жизни.
Saturne est accompagnée d'une importante collection de lunes très diverses. Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун.
Pour ceux d'entre vous qui ont vu "Une vérité qui dérange", la diapositive la plus importante de la présentation de Gore est la dernière, qui montre : Для тех, кто видел фильм "Неудобную Правду":
Vous visionnez donc un extrait de ce qui est de loin la plus grande collection de vidéo personnelle jamais créée. Так что вы видите часть, без сомнения, самой большой коллекции домашнего видео, записанной когда-либо.
Ils avaient une population avec un faible degré de peur, pour laquelle ils ont simplement donné une présentation de 13 minutes, le tout basé sur la science, mais en leur disant, que si ils en se brossaient pas les dents et n'utilisaient pas de fil dentaire, ils pouvaient contracter une gingivite. У них была "малопуганая" группа, которой они давали 13-ти минутную презентацию, научную, и говорили им, что если ты не чистишь зубы и не используешь зубную нить, ты можешь заработать болезнь десен.
Voici ma collection de cartes postales aujourd'hui. Это моя коллекция открыток на сегодняшний день.
Et voilà quelle serait la présentation de cette grands icône britannique appelée "Elizabeth." И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!