Примеры употребления "презентацией" в русском

<>
Кстати говоря, например недавний участник ТЕДА, Ал Гор первый раз я увидел Ала с его слайд презентацией по глобальному потеплению в мае 2005 года. En parlant de bonne âme, notre collègue à TED, Al, je l'ai rencontré pour la première fois lors d'une présentation de son montage diapo en mai 2005 sur le réchauffement climatique.
В одной вещи я не согласен с презентацией Йокаи, когда он говорит, что Интернет привел к тому что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь. La seule chose avec laquelle je ne suis pas d'accord au sujet de la présentation de Yochai, c'est lorsqu'il dit qu'internet rend possible cette capacité distributive pour l'innovation.
Вот - предел, "дзен" искусства презентации. Vous voulez un extrême, c'est le zen de la présentation, n'est-ce pas?
В любой презентации должен быть такой слайд. Toutes les présentations doivent contenir cette diapo.
Но эффектом такой презентации является призыв к сочувствию Mais l'effet de cette présentation est que cela fait appel à la sympathie.
В конце презентации мы увидим, как оно движется. D'ici la fin de cette présentation, vous la verrez bouger.
как бы, кривая уровня презентации - в начале же - взлёт! Donc la première chose que vous avez à faire dans l'ensemble, le fil conducteur de votre présentation, ça doit démarrer comme une fusée.
И я была тронута - я даже плакала во время презентации. Et moi j'ai été émue - j'ai même pleuré pendant sa présentation.
Взглянем, как делают презентации наиболее успешные руководители в секторе технологий. Alors, regardons le dirigeant ayant le mieux réussi en technologie et voyons comment il fait ses présentations.
После презентации министр рыбной промышленности подошел ко мне и сказал: Après la présentation, le ministre de la pêche est venu me voir et m'a dit:
Тысячи людей по всей стране, которые смогли сделать его презентацию. Des milliers de personnes à travers le pays qui puissent faire sa présentation pour lui.
Презентацию делать не буду, я хочу просто поговорить с вами. Je ne vais pas vous faire une présentation, je vais vous parler.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна. La plupart d'entre vous seront heureux d'apprendre que le reste de la présentation est gratuit.
и я расскажу об одной интересной гипотезе до конца своей презентации. Et je vais vous présenter une magnifique possibilité vers la fin de cette présentation.
Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл. Mais il y avait toujours un cercle de vie dans leurs présentations.
Хочу от души поблагодарить Веронику Хорики за создание этой весьма модной презентации. ReadyToShare.org Et je remercie sincèrement Veronica Jauriqui pour cette présentation très mode.
Урок, который можно извлечь из презентации Брайана, - картины просто фантастические, - заключается в следующем: La leçon de la présentation de Brian, dans un sens - toutes ces images fantastiques - est-ce vraiment :
Это своего рода артистическая концепция - это презентации PowerPoint, переданные ВВС 40 лет назад. Une sorte de vue d'artiste - c'est en quelque sorte des présentations PowerPoint données à l'armée de l'air il y 40 ans.
Год назад я присутствовал в Университете Дубая на вечере презентаций местных деятелей искусства. Il y a un an, j'assistais à une présentation à l'Université de Dubaï par des artistes locaux.
"Я миллион раз видела эти фото, но сегодня я впервые вижу целую презентацию. J'ai vu des photos des millions de fois, mais aujourd'hui c'était en fait la première fois que le voyais faire la présentation en entier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!