Примеры употребления "préférée" во французском с переводом "предпочитать"

<>
La seconde branche de l'alternative est celle préférée par les politologues et les visionnaires européens : Второй вариант предпочитают политологи и европейские мечтатели:
Le dollar pourrait ainsi préserver son statut de monnaie de réserve préférée, moyennant une gestion prudente. А доллар мог бы оставаться предпочитаемой резервной валютой при условии, что им руководят благоразумно.
Un journaliste de Bogota a insinué que étant la préférée, la ovationnée et la candidate qui recevait tous les prix préliminaires (défi de gastronomie Oster, le vote du public pour le meilleur costume artisanal, et Reine Mère), "cela a réveillé la jalousie des autres candidates, a stressé la reine et c'est pour cela qu'elle n'a pas brillé sur la scène". Репортер из Боготы предположил, что, поскольку ее предпочитали, встречали овациями, и она была кандидаткой, которая получила все предварительные награды (кулинарное соревнование Остеры, зрительское голосование за лучший национальный костюм, и Королева-Мать), "что возбудило ревность других кандидаток, спровоцировало стресс у королевы, и как следствие она не блистала на сцене".
Je préfère le rouge foncé. Я предпочитаю темно-красный.
Je préfère les films intéressants. Я предпочитаю интересные фильмы.
Je préfère le terme Rom. Я предпочитаю термин "народность рома".
Je préfère voyager en avion. Я предпочитаю путешествовать самолётом.
Qui préfère le pain complet? кто предпочитает хлеб из не просеянной муки?
Quel est votre meuble préféré ? Какую мебель вы предпочитаете?
Je préfère le café au lait. Я предпочитаю кофе с молоком.
Elle préfère ne pas en parler. Она предпочитает не говорить об этом.
Je préfère le café au thé. Предпочитаю чаю кофе.
Il préfère le football au baseball. Он предпочитает футбол бейсболу.
Je préfère ne pas en parler. Я предпочитаю не говорить об этом.
Les banques préfèrent ainsi se retirer. Поэтому банки просто могут предпочесть уйти.
Personnellement, je préférerais rester chez moi. Лично я предпочёл бы остаться дома.
"Valentino préfère l'élégance à la notoriété " "Валентино предпочитает элегантность славе"
Je préfère la qualité à la quantité. Я предпочитаю качество количеству.
Je préfère le poisson à la viande. Я предпочитаю рыбу мясу.
Je préfère les films français aux américains. Я предпочитаю французские фильмы американским.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!