Примеры употребления "pourrais" во французском

<>
Переводы: все16058 мочь14491 смочь1469 уметь58 другие переводы40
Je pourrais avoir un sac? Вы не дадите мне пакет.
Je ne pourrais pas le supporter. Я бы этого не вынес.
Comment pourrais tu présenter une robe esquintée? Как можно выставить на показ потрепанное старое платье?
Je pourrais prendre un peu plus de temps. возможно мне придется выторговать побольше времени.
Je voulais une vie dont je pourrais être fière. Я хотела гордиться своей жизнью.
Je pourrais vous citer tous les cantons du coin. Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству.
Et j'ai cru que je pourrais le faire. И я верила что у меня получится.
J'ai si faim que je pourrais manger un cheval. Я такой голодный, что съел бы лошадь.
Je me suis demandé comment je pourrais résumer visuellement cela. Я думал, как можно увлечь вас этим.
Si j'étais un oiseau, je pourrais voler vers toi. Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
Alors j'ai pensé que je pourrais commencer avec des histoires. И вот, я подумал начать с нескольких историй.
Mais je ne pourrais pas, parce que j'ai 80 ans ; Но мне не доведётся, потому что мне 80 лет;
Quelle est le nombre minimal de gènes que je pourrais utiliser ? Насколько малым числом ген можно обойтись?
En fait, je pourrais même ajouter du mouvement à mes sculptures. На самом деле, можно заставить фигурки двигаться.
Mais alors j'ai pensé que je pourrais faire plus simple ici. Потом я подумал, возможно, можно было сделать и попроще.
"Dieu est-ce que tu pourrais s'il te plait m'aider? "Господи, помоги мне.
J'ai une telle faim que je pourrais manger tout un cheval. Я так голоден, что слона бы съел.
Je pourrais le laisser tel qu'il est, le soulever et le reposer. Но что можно сделать, это оставить её там где она есть, поднять и снова положить на место.
Je veux dire que je pourrais immédiatement profiter d'une réponse immunitaire déjà présente. Моей мыслью было мгновенно вызвать иммунную реакцию, имеющуюся у организма наготове.
et peut-être je ne pourrais jamais réussir à la définir de façon intelligible. возможно, мне никогда не удастся дать ей четкое определение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!