Примеры употребления "possibles" во французском

<>
Il existe trois scénarios possibles : Существует три возможных сценария дальнейшего развития событий:
Il a décliné la sauce spaghetti de toutes les manières possibles. Он разграничил соусы всеми мыслимыми способами, которыми только можно.
Il existe deux chemins possibles. Есть два возможных пути.
Toutes les explications possibles ont été avancées, et mettent généralement le doigt sur ce que les Africains font de travers. Ей уже были даны все мыслимые объяснения, как правило, указывающие на то, что именно африканцы делают не так.
Il y a plusieurs scénarios possibles. Возможны несколько исходов.
Voici deux chemins possibles pour cette balle. Есть два возможных пути к этому мячу.
Ce concept induit deux implications politiques possibles. В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
Différentes manoeuvres acrobatiques sont possibles en parapente. Также на параплане возможно акробатическое маневрирование
Si nous changeons d'attitude, des progrès restent possibles. Прогресс возможен, только если мы изменим курс.
Normalement on a un vaccin trivalent contre trois souches possibles. Обычная вакцина работает против 3 возможных штаммов.
La National Academy of Engineering a identifié quelques réponses possibles. Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
Un réel développement nécessite d'explorer tous les rapprochements possibles : Реальное развитие требует изучения всех возможных связей:
Et je pense qu'il y a beaucoup d'explications possibles. И этому факту есть множество возможных объяснений.
Les décisions qui vont à l'encontre l'Allemagne sont possibles. И стало возможным принятие решений, которые будут против интересов Германии.
Si aucun dénouement n'est certain, tous les scénarios demeurent possibles. Пока последствия являются неопределенными, все остается возможным.
Exécutons tous les programmes possibles du type particulier que nous étudions. Давайте выполним все возможные программы этого вида.
Il existe plusieurs explications possibles à l'effet négatif de ces suppléments. Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
Je ferai des choses que tu n'aurais jamais pu imaginer possibles." Я сделаю кое-что, что ты не представляешь даже возможным".
Les experts de toute l'Allemagne a délibéré sur les solutions possibles. Специалисты со всей Германии обсудили возможные решения.
Ces choses, parmi d'autres variables possibles mais ces choses semblent le prédire. Возможно есть и другие важные переменные, но эти две помогают предсказать его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!