Примеры употребления "positif" во французском с переводом "положительный"

<>
Переводы: все485 положительный241 позитивный161 другие переводы83
J'ai un Rhésus positif У меня положительный резус-фактор
Et c'est un échantillon positif. Он положительный.
Montrer le pouvoir positif des dessins. Показать положительную сторону карикатур.
Un effet positif sur les salaires Положительное влияние на зарплаты
Des choses comme ça qui apportent plus d'aspect positif. Что-то в таком духе, в этом положительном ключе.
Et comment faisons-nous un contrôle positif dans ce cas? И как в данном случае осуществлять положительный контроль?
Mais elle peut jouer un rôle positif comme outil d'émancipation. Однако он может сыграть положительную роль как инструмент эмансипации.
Dans l'idéal, les médicaments devraient présenter un ratio risques/bénéfices positif. В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска.
Cette décision aura un impact positif considérable aux niveaux géopolitique et économique. Такое решение оказало бы сильное положительное экономическое и геополитическое воздействие.
l'OSCE a joué un rôle positif dans la stabilisation de l'Albanie. миссия ОБСЕ сыграла положительную роль в стабилизации ситуации в Албании.
C'est, pour la plupart des gens, le côté positif de l'État-nation. Для большинства людей это является положительной стороной национального государства.
Beaucoup d'entre eux - environ 55,000 pour le moment - sont dans le positif: Многие из них, около 55 000 человек, пока являются положительным денежным потоком.
Mais même si vous voulez un modèle plus positif, voici une voiture General Motors. Но даже если вам нужен более положительный пример - это машина GM.
Si ce n'est pas le cas, l'effet positif risque d'être négligeable : Если этого не произойдет, то не будет и положительного эффекта.
Dans le monde imparfait de la politique, cette voie moyenne serait un aboutissement positif. В несовершенном мире политики данная компромиссная позиция будет положительным итогом.
comment comptez-vous utiliser votre vie pour avoir un impact positif sur les gens? как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей?
Même si quelques emplois ont été délocalisés, l'effet net a généralement été très positif. Хотя некоторые рабочие места переместились за границу, совокупный эффект был более положительным.
Un état d'esprit extrêmement positif et encourageant a émergé des rencontres d'aujourd'hui ". Этот положительный и ободряющий дух появился в результате сегодняшних встреч".
Mais l'Histoire montre que l'effet cumulatif de pays qui se divisent est rarement positif. Но история показывает, что, как правило, подобного рода распады государств очень редко приводят к положительному эффекту.
Si je tourne ce volant, vous pouvez voir ce nombre la qui diminue et devient positif. Если я поверну это колесо, вы увидите что цифры меняются от отрицательных до положительных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!