Примеры употребления "points" во французском

<>
Переводы: все1144 точка592 пункт132 очко19 балл9 другие переводы392
[On] pourrait placer des sortes de points de repères sur un spectre d'improbabilité, qui ressemblerait au spectre électromagnétique que nous venons de voir. Можно поставить некие ориентиры на спектре вероятностей, который будет похож на электромагнитный спектр, который мы только что рассматривали.
J'ai cogné ma tête contre le bureau, je me suis cassé la pommette, j'ai eu cinq points de suture à mon oeil droit. Я ударилась головой об стол, сломала скулу, мне наложили 5 швов на правый глаз.
Mais en l'absence de consensus international sur un certain nombre de points essentiels, il n'y aura probablement pas de réforme, ou alors de portée minime. Но в отсутствие международного консенсуса по ряду ключевых моментов реформы будут значительно ослаблены, если не прерваны.
Il n'est pas non plus trop tôt pour élaborer un projet de nouvelle convention sur les armes nucléaires qui comprenne un cadre de travail pour des négociations multilatérales et pour définir un mécanisme de suivi indépendant à haut niveau qui donne des points de repère clairs pour les progrès à accomplir, leur exécution et qui exerce des pressions véritables en faveur d'un changement. Также не преждевременно начинать работу над созданием новой конвенции по ядерному оружию, которая предоставит реальную основу для многосторонних переговоров, а также над разработкой независимого контрольного механизма на высоком уровне, который бы сформулировал четкие ориентиры для движения вперед, отслеживал их выполнение и создавал реальное давление для перемен.
Vous ne pouvez pas résoudre ce problème sans parler de honte, parce que quand ils enseignent à ces gens à faire des points de suture, ils leurs apprennent aussi à recoudre leur estime de soi et devenir tout-puissants. Эту проблему не решить, не упоминая стыд, потому что когда врачей обучают накладывать швы, их также приучают к мысли о том, что они всемогущи.
Plusieurs points se sont éclaircis. В основном ситуация прояснилась.
Beaucoup de points les séparent : Нас разделяет очень многое:
On a juste relié les points. Мы лишь соединили имеющиеся точечные данные.
Voilà comment on relie les points. Итак, как же соединились эти части.
Ces deux points de vue sont fondés. Обе стороны по-своему правы в этом споре.
Deux points, en particulier, méritent notre attention. В частности, заслуживают внимания два вопроса.
Les deux points de vue sont erronés. Однако обе эти перспективы являются ошибочными.
Ces deux points de vue sont discutables. Обе интерпретации неправильны.
Regardez maintenant selon différents points de vue. Так что посмотрите на это другими глазами.
Mais Zoellick n'est pas sans points faibles. Но и у Зеллика есть слабые стороны.
Les grandes puissances insistent sur trois points cruciaux. Шесть мировых держав в настоящее время настаивают на трех вещах.
Donc ça fait deux points pour les insectes. Два-ноль в пользу насекомых.
Donc cela fait quatre points pour les insectes. Четыре-ноль в пользу насекомых.
Tout est une question de points de vues. То, что Вы видите, зависит от того, где Вы.
Zipcar a eu raison sur bien des points. Zipcar удалось сделать действительно правильные вещи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!