Примеры употребления "point" во французском с переводом "пункт"

<>
Le deuxième point sur la liste : Второй пункт моего списка:
Donc sur ce point vous êtes parés. Стало быть этот пункт вами выполняется.
Ce dernier point est lourd de conséquences. Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
Le point de la collecte est là-bas Пункт сбора находится там
Et finalement, le dernier point de ma liste : И, наконец, последний пункт моего списка:
Mon quatrième point concerne la transparence et la responsabilité. Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности.
Où il y a un point de la collecte Где находится пункт сбора
C'est pourquoi j'ai isolé ce point là-haut. Вот почему я выделил это отдельным пунктом.
Le deuxième point sur ma liste est le changement de climat. Второй пункт в моем списке - климатические изменения.
Le deuxième point à l'ordre du jour est la mortalité maternelle. Второй пункт повестки дня - материнская смертность.
Elle doit être initiée - c'est le troisième point - par ces professionnels-amateurs. Должен перейти - это третий пункт - к этим профессиональным любителям.
Le quatrième point sur ma liste est la relation avec les sociétés ennemies. Четвёртый пункт в моем списке - отношения с враждебными цивилизациями.
Il y a un point sur lequel les deux camps tombent cependant d'accord : Но есть один пункт, по которому соглашаются оба лагеря:
L'autre point que je voudrais faire à ce sujet est que cet océan est interconnecté. Другим важным пунктом является взаимосвязь океанов.
Un autre point est de leur faire comprendre qu'ils doivent agir en ligne comme ils le font hors ligne. Еще один пункт - это дать им понять, что они должны вести себя онлайн так же, как делают это оффлайн.
Ces prévisions sont inférieures d'environ un demi point de pourcentage par rapport à celles faites de l'automne dernier seulement. Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
Le premier point impliquerait de dénoncer la coopération de procédure internationale dans les cas d'insolvabilité d'entreprises ayant un profil transnational. Первый пункт подразумевает аннулирование международного судебного сотрудничества в случаях неплатежеспособности предприятий транснационального профиля.
Si ce n'est quelques éléments additionnels mineurs, la résolution du Conseil européen ne diffère des précédents compromis que sur un point : В действительности, за исключением нескольких дополнительных малозначительных пунктов, резолюция Совета Европы отличается от предыдущего компромисса только в одном:
Tout cela explique les larges sourires affichés par les dirigeants de Gazprom, présents en nombre à Lubmin, au point d'arrivée du gaz. Все это объясняет широкие улыбки на лицах глав Газпрома, присутствовавших в большом количества в Любмине, пункте прибытия газа.
Même si le pourcentage de croissance n'augmentait que d'un point, le PIB annuel du Pérou serait de 800 millions de dollars supplémentaires. Даже если бы это привело всего к одному процентному пункту дополнительного роста, ВВП Перу увеличился бы на $800 миллионов в год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!