Примеры употребления "petites" во французском

<>
Ces chaussures sont trop petites. Эти ботинки слишком маленькие.
Les petites fermes familiales disparaissaient. Небольшие семейные фермы исчезали.
Steve nous a parlé du furtur des petites technologies. Стив рассказал нам о будущем малых технологий.
Ces petites merveilles pourraient produire environ 10 000 points par seconde. А эти малышки могут просчитать около десяти тысяч точек за секунду.
avec ses petites cuisses de grenouilles. Вот маленькие лягушачьи ножки.
Ces organisations sont nombreuses, mais petites. Таких организаций много, но они небольшие.
En Chine, les femmes gèrent 20% de toutes les petites entreprises. В Китае женщины управляют 20% всей доли малого бизнеса.
On aime les petites exploitations familiales. Мы любим маленькие семейные фермы.
· Fragmenter sa résolution en plusieurs petites étapes, · Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов.
D'abord avec des différences beaucoup plus petites dans les salaires bruts. Разница в зарплатах изначально мала.
C'est le vide des petites villes. Это запустение маленьких городов.
Vous voyez beaucoup de petites bosses arrondies, là. Здесь вы видите множество небольших, округлых образований.
Certaines, voire beaucoup de petites entreprises sont toutefois dans une position très différente : Некоторые, возможно даже многие предприятия малого бизнеса находятся, однако, совсем в другом положении;
Il y en a des grosses, des petites. Большие и маленькие.
Celles-ci sont jouées surtout dans de petites salles. Она исполнялась в основном в небольших помещениях.
A chaque fois elle devient plus grande, jusqu'aux très très petites distances. Чем точнее замер, тем больше поверхность, и так далее, вплоть до очень малых расстояний.
Les petites ONG font leurs propres petits projets. Маленькие организации, делающие свои маленькие проекты.
Les tsunamis peuvent rendre des petites îles basses inhabitables. В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья.
Un récent sondage a révélé que les plus petites entreprises soutenaient la réforme. Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу.
Ils avaient de petites familles et de longues vies. Там семьи маленькие, а жизнь долгая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!