Примеры употребления "petit gars" во французском

<>
Ce petit gars n'a aucun moyen apparent de se nourrir. Этот малыш не имеет видимых средств для самообеспечения.
Et de surcroît ce petit gars n'a pas besoin de câble relié à centrale électrique qui brûle des combustibles fossiles. И ко всему прочему, этому жуку не нужны провода, идущие к электростанции, сжигающей ископаемое топливо.
Donc ce petit gars s'est trouvé cette fille, et vous remarquerez qu'il a eu le bon sens de s'accrocher de telle sorte qu'il n'a pas à la regarder. Этот малыш нашел себе пару, и вы заметите, что он отлично знал, как прикрепиться к ней так, что он фактически даже не обязан смотреть на неё.
ce petit gars est appelé la kinésine, et il tire un sac qui est plein de protéines tout juste fabriquées jusqu'à l'endroit de la cellule qui en a besoin - que ce soit vers une membrane, que ce soit vers une organelle, que ce soit pour construire quelque chose ou pour réparer quelque chose. его зовут кинезин, он тащит мешок, полный свежеиспеченных белков туда, где они нужны клетке - будь то к мембране, к органелле, или чтобы создавать или ремонтировать что-то.
Quel petit gars intelligent ! Какой умный парнишка!
Alors, nous avons commencé avec eux en faisant des prototypes de petits changements La première chose que nous ayons faite a été de prendre un petit rétroviseur de vélo que nous avons accroché avec un adhésif ici, sur un brancard, un lit d'hôpital, de telle sorte que lorsqu'une infirmière ou un médecin vous pousse d'un endroit à l'autre, vous pouvez en fait leur parler. Мы с ними начали с того, что придумали несколько мелочей, Первое, что мы сделали, мы взяли маленькое велосипедное зеркало и просто прикрепили его пластырем к больничной тележке, так, чтобы пациент, когда его перевозит медсестра или врач, мог действительно побеседовать с ними.
Et je me demande, est-ce que toutes les filles vont être gentilles et miséricordieuses et tous les gars forts. Надо было решить, все ли девушки будут добрыми и милосердными, а ребята - сильными.
Je répands un petit peu de pétrole dans le golfe du Mexique, et je découvre, ou plutôt je confirme cette hypothèse : Я создал небольшую утечку нефти в Мексиканском заливе.
Cela nous vient d'un gars appelé TED. Это от какого-то парня по имени TED.
Peut-on l'augmenter un petit peu ? Можем мы как-то приподнять её?
Si vous regardez les statistiques et vous voyez qu'un gars nommé George, quand il décide de où il veut vivre - est-ce la Floride ou le Dakota du Nord ? Если вы посмотрите на статистику, и посмотрите вот на этого парня по имени Джордж, когда он решает, где он хочет жить - во Флориде или в Северной Дакоте?
Avec le plus petit engagement aux bons instants, vous pouvez radicalement transformer la qualité de vos relations et la qualité de votre vie. Однако, делая небольшой вклад там, где это нужно, вы можете кардинально преобразить качество ваших взаимоотношений и качество вашей жизни.
En fait, je fais rarement de citations, je vais donc essayer de trouver un bout de papier, si je peux, avec la pensée que quelqu'un a avancée à la fin de l'année dernière sur la raison de cet individu, en tant qu'observateur important, analyste, écrivain, un gars qui s'appelle Thomas Friedman, qui écrivait pour le Herald Tribune en 2006. Я редко кого-либо цитирую, я попытаюсь найти цитату, если смогу, в которой в конце прошлого года была упомянута идея от одного важного наблюдателя, аналитика, писателя - Томаса Фридмана, который писал это в газете Herald Tribune в 2006 году.
Si je rends tout ceci un petit peu plus personnel et vois ce qui me rend heureux en tant que graphiste, la réponse la plus facile, évidemment, est de faire plus des trucs que j'aime faire et beaucoup moins les trucs que je n'aime pas faire - ce pour quoi il serait utile de savoir ce que c'est que réellement j'aime faire. Если я сделаю всё это чуть более личным и посмотрю, что делает счастливее меня, как дизайнера, конечно, самый лёгкий ответ - делать больше того, что я люблю делать, и меньше того, что я делать не люблю - а для этого неплохо знать, что же я на самом деле люблю делать.
Vous êtes si malins, les gars, et les filles aussi, vous pouvez faire tout ça ! Вы все, ребята, и, девушки, настолько умны - вы можете все!
je veux vraiment, si je peux, trouver un moyen d'étaler l'expérience TED un petit peu sur l'année. Мне бы хотелось, если я смогу, открыть способ расширить немного обхват TED в рамках всего года.
Mais il y a toujours quelques gars, presque toujours, qui sont les derniers. Но всегда есть несколько парней и почти всегда они подходят в самом конце.
"J'ai vraiment du mal à trouver comment vous décrire sur notre petit prospectus." "Я не знаю, что написать о тебе на этой листовке".
Vous ne vouliez pas vous retrouver contre ces quatre gars qui jouaient pour les Rams de Los Angeles dans les années 1960. В шестидесятых у команды L.A. Rams было четверо ребят, против которых вы бы не захотели бы идти.
Dans ce livre, le petit Lewis pouvait comprendre les grandes lignes. Маленький Льюис, благодаря этой книге, узнал большую идею.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!