Примеры употребления "perdre" во французском с переводом "терять"

<>
Qu'avons-nous à perdre ? Что нам терять?
On déteste perdre de l'argent. Терпеть не можем терять деньги.
Nous n'avons rien à perdre. Нам нечего терять.
Nous n'avons pas de temps à perdre. Нам нельзя терять время.
Nous sommes en train de perdre l'écoute. Мы теряем способность слушать.
J'imagine que je n'ai rien à perdre. Полагаю, терять мне нечего.
Perdre notre capacité d'écouter est un problème sérieux. То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема.
Il n'y a pas de temps à perdre. Если честно, больше нельзя терять ни дня.
Obama est-il en train de perdre l'Iraq ? Обама теряет Ирак?
Mais au Moyen-Orient, perdre du temps est surtout redoutable. Но на Ближнем Востоке терять время опасно.
Vous devriez en perdre quand vous ne le faites pas. Вы теряете очки, если этого не делаете.
Nous ne voulons pas revenir en arrière et perdre cette liberté. Мы не хотим двигаться обратно и терять эту свободу.
Il semble maintenant que la Chine soit en train de perdre patience. Теперь же кажется, что Китай начинает терять терпение.
Nous commençons à perdre ces signaux, culturels et autres, en tant qu'adultes. И мы, повзрослев, начинаем терять эти сигналы, через культуру и не только.
Mais les États-Unis sont en train de perdre ce leadership d'idées. Но США теряют свое лидерство идей.
"Nous ne pouvons nous permettre de perdre du temps" a-t-il déclaré. "Мы не можем терять время", - сказал он.
Nous détestons perdre des choses, même si ça ne signifie pas beaucoup de risques. Мы не любим терять, даже если это не влечёт риск.
Perdre pour gagner, Où je perds pour pouvoir gagner mon combat d'aujourd'hui. Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду.
L'eau qui coule est de la matière en train de perdre son énergie potentielle. Бегущая вниз вода - это материя, теряющая свою потенциальную энергию.
Il ne faut donc jamais perdre espoir, même lorsque l'espoir semble impossible à garder. Так что, никогда не стоит терять надежду, даже когда кажется, что надежду невозможно сохранить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!