Примеры употребления "pendant que" во французском с переводом "пока"

<>
Profitez-en pendant que ça dure. Наслаждайтесь, пока есть возможность.
Tais-toi pendant que nous mangeons. Помолчи, пока мы едим.
Tiens ça pendant que j'attache mes lacets ! Подержи это, пока я шнурки завяжу.
Tiens ceci pendant que je noue mes lacets ! Подержи это, пока я шнурки завяжу.
Tenez ça pendant que j'attache mes lacets ! Подержите это, пока я шнурки завяжу.
Tenez ceci pendant que je noue mes lacets ! Подержите это, пока я шнурки завяжу.
Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partis. Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Je surveillerai ton enfant pendant que tu es partie. Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет.
Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes partie. Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Je surveillerai votre enfant pendant que vous êtes parti. Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.
Je surveillerai ton enfant pendant que tu es parti. Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет.
Quelqu'un nettoya ma chambre pendant que j'étais parti. Кто-то убрался у меня в комнате, пока меня не было.
Quelqu'un nettoya ma chambre pendant que j'étais partie. Кто-то убрался у меня в комнате, пока меня не было.
Et pendant que je le faisais, que s'est-il passé ? И пока я это делал, что же случилось?
Quelqu'un a nettoyé ma chambre pendant que j'étais partie. Кто-то убрался у меня в комнате, пока меня не было.
Les images vont encore défiler pendant que je parle un moment. Слайды будут меняться, а я пока поговорю.
Quelqu'un a nettoyé ma chambre pendant que j'étais parti. Кто-то убрался у меня в комнате, пока меня не было.
Alors maintenant, pendant que vous y réfléchissez, passons à une deuxième tâche. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Il m'est arrivé autre chose d'intéressant pendant que j'étais là-bas. Тем не менее, пока я была там, произошла еще одна интересная вещь.
Donc, pendant que nous parlons, des personnes cartographient le monde dans ces 170 pays. Пока мы говорим, люди продолжают наносить мир на карты в этих 170 странах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!