Примеры употребления "patient" во французском

<>
Переводы: все540 пациент480 терпеливый11 другие переводы49
Regardez ce patient ici, Zinny. Посмотрите на этого больного ВИЧ, Зинни.
Le second patient avait une diarrhée. У другого была сильная диарея.
Le patient doit être immédiatement opéré. Больного немедленно нужно оперировать.
Le chirurgien retira l'appendice du patient. Хирург вырезал больному аппендицит.
Le patient se plaint d'une difficulté érectile. Больной жалуется на затруднение эрекции.
Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient. Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Vous ne voulez pas être un patient au lithium à ce moment. Вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае.
Ce sont des choses qui sont différentes pour chaque patient du M.S. Эти показатели различны для каждого больного рассеянным склерозом.
Mais en fait, avant de mettre l'échafaudage dans le patient, nous l'exerçons. Но, на самом деле, до того как имплантировать подложку, мы тренируем ее.
Cela correspond à de nombreuses situations réelles, où vous gagnez à attendre, en étant patient. Это типичный пример многих подобных жизненных ситуаций, когда вы можете заработать, если подождете, но нужно запастись терпением.
Et son but est d'aider le patient à aller jusqu'à la fin du traitement. Он помогает больному пройти курс лечения до конца.
Quand je fais une incision à l'intérieur du corps d'un patient, il fait noir. Когда я провожу операцию внутри человеческого тела, там темно.
Nous dépensons la majorité des dollars pendant les deux dernières années de la vie du patient. большинство средств уходит на последние два года чьей-то жизни.
Mais où peut bien se trouver le défibrillateur automatique le plus proche, pour aider ce patient ? Но где же найти дефибриллятор, чтоб помочь этому человеку?
Nous séparons ensuite les cellules, et nous les cultivons à l'extérieur du corps du patient. затем мы разделяем его на клетки и выращиваем их вне тела.
Une majorité des médecins choisit de laisser le patient subir l'opération de remplacement de hanche. Так вот, теперь большинство врачей решаются на операцию замены тазобедренного сустава.
Et ils ont pris un groupe de médecins et leur ont présenté le cas d'un patient. Авторы обратились к группе врачей, каждому из которых представили гипотетическую историю болезни.
Et en avançant, vous ne voulez en fait pas être un patient au lithium à ce moment. И, забегая вперед, вы бы не хотели быть больным, принимающим литий в этом случае.
Et puis, non seulement pour les victimes de la guerre, mais c'était pour tout type de patient. А со временем и не только жертвам войны - всем, кто нуждался в помощи.
Mais la petite histoire c'est que, si vous êtes un patient, vous voulez être sur la ligne bleue. Короче говоря, если вы страдаете этим заболеванием, вы хотите быть на синей линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!