Примеры употребления "passe" во французском с переводом "прошлый"

<>
Depuis mardi dernier, ce terminal reçoit un million de mètres cubes de gaz russe à chaque heure qui passe. С прошлого вторника терминал получает один миллион кубических метров газа каждый час.
Là-bas, des ouvertures sans fenêtres remplies de sacs de sable continuent de se faire face avec défiance, symboles d'un passé qui depuis des décennies ne passe toujours pas. Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад.
ça s'est bien passé все прошло хорошо
Le passé égale le futur. Прошлое приравнивается к будущему.
Tout s'est bien passé. Всё прошло гладко.
Ça appartient déjà au passé. Это уже в прошлом.
C'était un passé mythique. Прошлое стало мифическим.
Tout semble s'être bien passé. Все, кажется, прошло хорошо.
Donc, vous devez comprendre ce passé. Таким образом, следует знать свое прошлое.
Le temps a passé très vite. Время прошло очень быстро.
On ne peut effacer le passé. Прошлое нельзя стереть.
Ca semble incroyable dans le passé. Прошлое кажется нам невероятным.
Villes du passé et du futur. Города, прошлое и будущее.
Comment s'est passé votre été ? Как прошло лето?
Tout cela appartient désormais au passé. Всё это отныне принадлежит прошлому.
Comment s'est passé ton été ? Как прошло лето?
Les Fantômes de notre économie passée Призраки экономического прошлого
Parlons de milliards passés et futurs. Поговорим о миллиардах прошлого и будующего.
Les leçons du passé récent sont claires. Уроки недавнего прошлого понятны.
Restaurer le passé n'est pas envisageable. Восстановление прошлого - не альтернатива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!