Примеры употребления "parmi" во французском с переводом "среди"

<>
Nous vivons parmi ces hommes : Мы живем среди этих мужчин:
Combattre le terrorisme parmi les religieux Борьба с терроризмом среди мусульман
Nous avons donc des joueurs parmi nous. Значит, среди нас есть геймеры.
25% de prévalence parmi les hommes homosexuels. 25% инфицированных среди геев.
Parmi eux il y avait mon bras droit, Najmuddin. Среди них я увидел своего главного помощника, Наджмуддина.
Et on observe une augmentation constante parmi les hommes. И мы видим устойчивый рост среди мужчин.
Cette situation est bien pire parmi les minorités ethniques. Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже.
Parmi ces papiers, il y avait ce classeur étiqueté "FINFISHER ". Среди этих бумаг было соглашение под заголовком "FINFISHER".
Parmi ces trois groupes, le troisième était le plus nombreux. И среди этих трёх фактов третий был самым показательным.
Je crois que ça fait fureur parmi les adolescents actuellement. Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков.
Il ne s'agit que de signes parmi d'autres. Это только несколько признаков среди многих других.
Parmi les amis de Layma, se trouvait une policière musulmane. Среди друзей Лаймы была одна женщина-полицейский, мусульманка.
Les dictateurs sont cependant restés, parmi lesquels Molotov et Staline. Однако диктаторы остались, Молотов и Сталин среди них.
Parmi les plus vulnérables aux nouvelles infections, on retrouve les adolescents. Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.
Le thème du bonheur devient à la mode parmi les chercheurs. Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей.
En monarque bienveillant, Prométhée répandait les fruits du progrès parmi ses disciples. Прометей был великодушным монархом, который рассеял фрукты прогресса среди своих людей.
Et les dragons qui sont apparus sont encore parmi nous aujourd'hui. Драконы тех дней по-прежнему живут среди нас.
J'ai donc passé pas mal de temps parmi ces articles odorants. И я провела некоторое время среди этих запахов.
Parmi ses victimes figurent Neil Heywood, sa femme chinoise et leurs enfants. Среди пострадавших - семья Хейвуд, его китайская жена и их дети.
Les meilleurs et les plus brillants ne se trouvent pas parmi eux. Самых лучших и самых выдающихся среди них нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!