Примеры употребления "parapluie de Cartan" во французском

<>
De nouveau, les ONG internationales, unies derrière le parapluie de l'ONU, ont mis en place une opération massive de secours et des centaines de vies ont été sauvées. И снова неправительственные организации объединились под эгидой ООН, выполнили обширную гуманитарную помощь, и тысячи жизней были спасены.
Le vent a arraché le parapluie de ses mains. Ветер вырвал зонтик у неё из рук.
Les membres de l'APEC doivent profiter du parapluie de la Pax americana pour accélérer, eux aussi, le processus d'intégration sur les fronts de l'économie, de la sécurité et de la politique, avant d'en être empêchés par de nouvelles rivalités. Члены АТЭС также должны использовать существование зонтика Pax Americana для ускорения экономической, политической и военной интеграции, прежде чем появятся новые конкуренты и помешают их усилиям.
Ils ne défient d'ailleurs pas plus le parapluie de défense déployé dans la région Asie-Pacifique par les Etats-Unis. И при этом они не возражают против "зонтика безопасности" США для Азиатско-Тихоокеанского региона.
Ils ont en outre été trop prêts à donner suite à la nervosité de leurs alliés européens et du Nord-Est asiatique concernant la disparition de la dimension nucléaire du parapluie de dissuasion sous lequel ils s'abritent. США, отмечают они, модернизировали свой ядерный арсенал, разработали новые системы баллистической противоракетной обороны и обычных вооружений и проявили слишком большую готовность успокоить нервозность союзников из Европы и Северо-Восточной Азии относительно ограничения размеров ядерной составляющей расширенного зонтика сдерживания, под которым они укрываются.
Et la campagne du parapluie était "Dieu merci, nous sommes lundi" Nous avons donc essayé de prendre ce - ce qui était perçu comme négatif: И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник".
On a fait des présentations idiotes pour montrer comment le logo Citi avait un sens, et comment c'était en fait dérivé d'un parapluie, et on faisait des animations de ces choses-là, et on faisait des aller-retours permanents, sans fin. Мы делали идиотские презентации, показывающие какой смысл имеет логотип Citi, и что это действительно напоминает зонтик, и мы делали анимации этих вещей, и мы шли назад и вперед, назад и вперед, назад и вперед.
Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillé. Иди под мой зонтик, а то промокнешь.
J'ai laissé ton parapluie dans le bus. Я оставил твой зонт в автобусе.
Il a encore perdu son parapluie. Он опять потерял свой зонт.
J'ai perdu mon parapluie. Я потерял свой зонт.
Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander. Он взял мой зонтик, не потрудившись спросить разрешения.
Je suis désolé, j'ai emporté votre parapluie par erreur. Простите, я по ошибке взял Ваш зонтик.
Elle ferma son parapluie et se mit à courir. Она закрыла зонт и побежала.
J'ai pris ton parapluie par erreur. Я по ошибке взял твой зонт.
Où est mon parapluie ? Где мой зонт?
Tom a acheté à Mary un parapluie cher. Том купил Мэри дорогой зонт.
N'oublie pas ton parapluie ! Не забудь зонтик!
Peux-tu apporter le parapluie qui est derrière la porte? Можешь взять зонтик, который за дверью?
Je vais prendre ce parapluie. Я возьму этот зонтик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!