Примеры употребления "зонтика" в русском

<>
И при этом они не возражают против "зонтика безопасности" США для Азиатско-Тихоокеанского региона. Ils ne défient d'ailleurs pas plus le parapluie de défense déployé dans la région Asie-Pacifique par les Etats-Unis.
Члены АТЭС также должны использовать существование зонтика Pax Americana для ускорения экономической, политической и военной интеграции, прежде чем появятся новые конкуренты и помешают их усилиям. Les membres de l'APEC doivent profiter du parapluie de la Pax americana pour accélérer, eux aussi, le processus d'intégration sur les fronts de l'économie, de la sécurité et de la politique, avant d'en être empêchés par de nouvelles rivalités.
США, отмечают они, модернизировали свой ядерный арсенал, разработали новые системы баллистической противоракетной обороны и обычных вооружений и проявили слишком большую готовность успокоить нервозность союзников из Европы и Северо-Восточной Азии относительно ограничения размеров ядерной составляющей расширенного зонтика сдерживания, под которым они укрываются. Ils ont en outre été trop prêts à donner suite à la nervosité de leurs alliés européens et du Nord-Est asiatique concernant la disparition de la dimension nucléaire du parapluie de dissuasion sous lequel ils s'abritent.
Он забыл зонтик в автобусе. Il a oublié le parapluie dans le bus.
Можешь взять с собой зонтик? Peux-tu apporter le parapluie ?
Он оставил свой зонтик в автобусе. Il a laissé son parapluie dans le bus.
Можешь взять зонтик, который за дверью? Peux-tu apporter le parapluie qui est derrière la porte?
Они забыли свои зонтики в автобусе. Elles ont oublié leurs parapluies dans un bus.
Иди под мой зонтик, а то промокнешь. Viens sous mon parapluie, ou tu seras mouillé.
Ветер вырвал зонтик у неё из рук. Le vent a arraché le parapluie de ses mains.
Простите, я по ошибке взял Ваш зонтик. Je suis désolé, j'ai emporté votre parapluie par erreur.
Возьми с собой зонтик на случай дождя. Prends ton parapluie avec toi au cas où il pleuvrait.
Она так торопилась, что оставила зонтик в поезде. Elle était tellement pressée, qu'elle laissa son parapluie dans le train.
Он взял мой зонтик, не потрудившись спросить разрешения. Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.
Никаких сомнений, кто-то забрал мой зонтик по ошибке. Quelqu'un a sans doute pris mon parapluie par erreur.
Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт. Prends ton parapluie avec toi au cas où il pleuvrait.
Она забыла свой зонтик, так что я одолжил ей свой. Elle avait oublié son parapluie alors je lui ai prêté le mien.
Без нового договора в ядерном зонтике, который США предоставляет Польше и другим союзникам в рамках статьи 5 Вашингтонского договора, коллективные гарантии безопасности для членов НАТО, в скором времени появятся дыры. Sans la mise en place d'un traité, le parapluie nucléaire que les Etats-Unis apportent à la Pologne et à ses autres alliés dans le cadre du chapitre 5 du Traité de Washington, l'assurance sécuritaire collective des membres de l'OTAN, pourrait s'avérer imparfait.
Мы делали идиотские презентации, показывающие какой смысл имеет логотип Citi, и что это действительно напоминает зонтик, и мы делали анимации этих вещей, и мы шли назад и вперед, назад и вперед, назад и вперед. On a fait des présentations idiotes pour montrer comment le logo Citi avait un sens, et comment c'était en fait dérivé d'un parapluie, et on faisait des animations de ces choses-là, et on faisait des aller-retours permanents, sans fin.
Не важно, насколько противоречивыми кажутся такие позиции, они остаются широко распространенными и не могут быть незамеченными, поскольку это отражает тот факт, что люди видят в НАТО нечто вроде защитного зонтика, а не что-то такое, во что они должны вносить свой вклад. Peu importe que de telles attitudes semblent incohérentes, elles restent largement répandues et donc impossibles à ignorer car elles suggèrent que les gens ici considèrent l'OTAN comme un écran de protection et non comme un organisme auquel ils doivent contribuer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!