Примеры употребления "pères" во французском с переводом "папа"

<>
Et ne me dites pas que c'est la faute des copains et des entraineurs et des pères, parce que les femmes de ma vie sont plus dures avec moi que n'importe qui d'autre. И не говорите мне, что это делают мужчины и тренера и папы, потому что самое жёсткое отношение в моей жизни я испытываю от моих женщин".
Père va subir une opération. Папе предстоит операция.
Mon père connaît des riches. Мой папа знаком со многими богатыми людьми.
Et troisièmement, un père pour chaque aspect. И в-третьих, папа на все случаи жизни.
Demande à ton père de t'aider. Попроси своего папу помочь тебе.
Elle a tricoté un pull à son père. Она связала папе свитер.
"Mon père dit que vous êtes le diable." "Мой папа говорит, что вы дьявол".
Mon père rentre à la maison ce week-end. Мой папа вернётся домой на этих выходных.
Mon père a construit une nouvelle maison pour moi. Папа построил для меня новый дом.
Et ensuite ils ont rapporté que son père l'entraînait. И они сказали, что папа её наставлял.
Mais seulement si j'obtiens la permission de mon père. Но только если папа разрешит.
J'ai donné un tambourin comme un cadeau à mon père. Я своему папе бубен подарил.
Pas plus d'explications - "C'est moi le père, pas toi, assis." Извините, нет больше объяснения - "Я папа, а ты нет, сидеть".
Dans mon enfance, je pêchais souvent avec mon père dans la rivière ; В детстве вместе с папой я часто ловила рыбу в речке;
Il dit que son père était malade, mais c'était un mensonge. Он сказал, что его папа болеет, но это было вранье.
Quand j'étais petite, mon père me faisait asseoir le soir et me disait : Когда я была маленькой девочкой, мой папа каждый вечер садился со мной и говорил:
Père est venu à la maison il y a à peu près dix minutes. Папа пришёл домой минут десять назад.
J'ai un petit écriteau sur mon frigo, qui dit "Parce que je suis ton père, voilà pourquoi". И у меня маленькая наклейка на холодильнике, на которой написано "Потому что я папа, вот почему".
Et puis, bien sûr, j'ai regardé mon père et ma mère - Karolina et Karl, et grand-mère et grand-père, Josefine et Josef. Конечно, затем, я посмотрел на маму и папу - Каролина и Карл, на бабушку и дедушку, Жозефина и Иосиф.
Mais il s'est avéré, après que je lui ai envoyé les oeuvres, que les copains du père, étaient comme la plupart d'entre vous des geeks. Я отправил ей свои работы, но оказалось, что друзья её папы, как многие из вас, просто помешаны на технологиях
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!